Translation for "august september and october" to russian
Translation examples
The Tribunals had had a negative cash position in January, July, August, September and October 2003, and that situation was expected to prevail until the end of the year.
Кассовая наличность для этой цели была отрицательной в январе, июле, августе, сентябре и октябре 2003 года, и, как предполагается, такой же она останется до конца года.
Such certificates, dated August, September and October 2001 and August 2002, cannot be regarded as indicative of his medical condition at the time of the second interview.
Эти заключения, датированные августом, сентябрем и октябрем 2001 года и августом 2002 года, не могут быть рассмотрены как свидетельствующие о состоянии его здоровья во время второго собеседования.
It also provided letters from the employer acknowledging the amounts payable for work performed in May, June, July, August, September, and October 1990.
Она также представила письма заказчика, подтверждающие суммы, подлежащие оплате за работу, выполненную в мае, июне, июле, августе, сентябре и октябре 1990 года.
He notes, in particular, allegations of extrajudicial executions of at least nine persons in August, September and October 2010 by law enforcement officers.
Он, в частности, выражает сожаление по поводу утверждений о казнях во внесудебном порядке по крайней мере девяти человек в августе, сентябре и октябре 2010 года, совершенных сотрудниками правоохранительных органов.
As evidence of its claim for payment or relief to others, Fusas provided signed copies of payroll records for the months of August, September and October 1990.
472. В обоснование своей претензии в связи с выплатой или помощью третьим лицам "Фусас" представила подписанные копии платежных ведомостей по заработной плате за август, сентябрь и октябрь 1990 года.
Fusas also failed to explain how the payment of salaries and bonuses to the employees on their return to Turkey for the months of August, September and October 1990 was due or incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
475. "Фусас" не смогла объяснить, почему заработная плата и премиальные, выплаченные ей своим сотрудникам после их возвращения в Турцию за август, сентябрь и октябрь 1990 года, явились прямым следствием вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
7. Higher expenditures in August, September and October 2005 were attributable to the recording, in ONUB's accounts, of obligations for the reimbursement of troop-contributing Governments for troop costs, major equipment and self-sustainment, and subsequent payments to the Governments.
7. Более высокие расходы в августе, сентябре и октябре 2005 года объясняются включением в счета ОНЮБ обязательств по возмещению предоставляющим войска странам расходов на контингенты, основное имущество и самообеспечение, а также последующими платежами правительствам.
19. Higher expenditure in August, September and October 2013 as well as in June 2014 was related to reimbursements to troop-contributing countries for standard troop costs, contingent-owned equipment and self-sustainment. D. Other income and adjustments
19. Более высокий объем расходов в августе, сентябре и октябре 2013 года и июне 2014 года объясняется выплатами странам, предоставляющим войска, возмещения расходов на военнослужащих по стандартным ставкам, на принадлежащее контингентам имущество и на имущество для самообеспечения.
16. During 2003, the Tribunals have been in a negative cash position for five months out of the first 10 -- in January, July, August, September and October. Unfortunately, this negative cash position is expected to continue during the next two months.
16. В 2003 году трибуналы в течение пяти из первых десяти месяцев -- январь, июль, август, сентябрь и октябрь -- имели дефицит наличных средств, который, к сожалению, как ожидается сохранится в течение следующих двух месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test