Translation for "auditions" to russian
Auditions
verb
Similar context phrases
Translation examples
Audition week, remember?
Неделя прослушиваний, помнишь?
Audition script? Sorry.
- Сценарий к прослушиванию?
It's an audition.
- Всего лишь прослушивание.
The contents of Ford Prefect’s satchel were quite interesting in fact and would have made any Earth physicist’s eyes pop out of his head, which is why he always concealed them by keeping a couple of dog-eared scripts for plays he pretended he was auditioning for stuffed in the top.
Содержимое рюкзака Форда Префекта безусловно могло бы вызвать немалый интерес у любого физика-землянина и даже заставить его глаза выскочить из орбит, почему, собственно, Форд и прятал оное содержимое под парочкой потрепанных сценариев к пьесам, для прослушивания в которых он якобы готовился.
- Sir, are you auditioning?
вас прослушивают? Признавайся!
They're gonna let me audition!
Мне разрешили прослушиваться!
We're auditioning new girls.
Мы прослушиваем новых девушек.
noun
A comprehensive report on the audit would be submitted to the Assembly at its sixty-third session -- rumours that it had been "scuttled" were completely baseless.
Всеобъемлющий доклад о ревизии будет представлен Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии -- слухи о том, что он пущен под нож, являются абсолютно беспочвенными.
Am I auditioning for something?
Я весь обратился в слух!
It's not the literary, auditive world.
Это не книжный, воспринимаемых на слух мир.
There were rumors that he was threatening to leave, and another scientologist told me that he was delegated to create a black PR package... All the damaging material they could use against Travolta, which came from his auditing sessions.
Ходили слухи, что он угрожал уходом из ЦС, и один сайентолог рассказал мне, что ему было поручено создать досье с компроматом - весь материал, который мог быть использован против Траволты и источником которого были его сеансы одитинга.
The results of these public audits are made available through the mass media.
Результаты этих слушаний распространяются через средства массовой информации.
Transparency can be achieved through a variety of means (e.g. social audits, public hearings).
Транспарентности можно добиваться самыми различными путями (например, с помощью общественных проверок, публичных слушаний).
1.14 As in 1992, the Public Accounts Committee (PAC) held hearings on the basis of the National Audit Office report.
1.14 Как и в 1992 году, Комитет национальных счетов (КНС) провел слушания на основе доклада Национального аудиторского управления.
9. During its hearing, the Committee was informed by the Audit Operations Committee that it considered four of those recommendations to be of particular importance.
9. В ходе слушаний Консультативному комитету было сообщено, что Комитет по ревизионным операциям считает четыре из этих рекомендаций особенно важными.
Licences are issued on the basis of written tests and classroom auditions developed by the Attestation Centre and approved by the Ministry of Education and Science.
Лицензирование учителей проводится посредством письменных тестов и классных слушаний, разработанных Центром аттестации знаний и утвержденных министерством образования и науки.
Furthermore, the contract for this arrangement makes no requirements for a financial audit (although this may be altered after a recent contentious hearing in the House).
Кроме того, контракт на такую деятельность не устанавливает требований о проведении финансовой аудиторской проверки (хотя такое положение может быть включено после недавнего оспаривания этого контракта на слушаниях в палате представителей).
In Kazakhstan, an interesting practice is in place concerning public audits of hazardous activities, including those installations, which are capable of causing transboundary effects in the case of an industrial accident.
38. В Казахстане действует заслуживающий внимания механизм общественных слушаний компаний, осуществляющих опасные виды деятельности, в том числе трансграничного воздействия.
There will be 31 audit reports in addition to the report of the Secretary-General for review; this will have an impact on each phase of the life cycle (hearings, executive sessions and drafts) of the Committee's reports.
В дополнение к докладу Генерального секретаря необходимо будет рассматривать 31 доклад о ревизии; это скажется на всех этапах цикла подготовки докладов Комитета (слушания, заседания бюро и подготовка проектов).
Auditions begin tomorrow at 9 a. m?
Слушания начинаются завтра в 9 утра?
Want to come to the audition?
Разве вы не хотите ли вы со мной на слушание? - Ну ...
They all said they were here for an audition..
Все они говорят, что были здесь на слушании.
I suggest you bring your accountant to your formal audit hearing which is scheduled for April 21.
Я советую вам привести своего бухгалтера на официальное слушание, запланированное на 21 апреля.
It was announced today, earlier today, that there will be a hearing on HR 1207, the bill to audit the Federal Reserve Bank.
Сегодня было объявлено, что в Палате представителей будут слушания по закону 1207, законопроекту для аудита Федерального Резервного Банка.
We need to audit the Federal Reserve and I'm happy to say that that's... we're gonna have a hearing on that very soon.
Нам необходимо провести аудит Федерального резерва, и я рад сказать, что это... у нас в ближайшее время будут слушания по этому делу.
:: Assaying, inspection and audit companies
:: Компаний по анализу проб, инспекционных и аудиторских компаний
The above mentioned regulations and laws call for an environment audit implying soil, ground water and emissions sampling.
В вышеуказанных правилах и нормах требуется проведение экологической экспертизы, предусматривающей отбор проб почвы, подземных вод и выбросов.
If these confirm the presence of a high contamination level, the audit will be completed with a risk evaluation, performed by a research institute or a consultant, qualified in this respect, and will specify the improvement targets.
Если анализ проб выявляет значительное загрязнение, то экологическая экспертиза сопровождается оценкой риска, которую проводит соответствующий научно-исследовательский институт или квалифицированный консультант; при экологической экспертизе определяются целевые показатели улучшения состояния окружающей среды.
579. The proposed amount of $138,500 would provide for the following services: vendor background checks, DNA tests and subscription to various audit publications, subscription to an international publications search engine ($81,700).
579. Предлагаемая сумма в размере 138 500 долл. США предназначается для покрытия расходов на следующие услуги: проверку надежности поставщиков, взятие проб на анализ ДНК и оформление подписки на различные издания по вопросам ревизионной деятельности, оформление подписки на услуги поисковой системы для работы с международными публикациями (81 700 долл. США).
In each of the duty stations of Nairobi, New York and Vienna, the services of two consultants are required for a period of two months each to cover such areas as IT, Internet forensic recovery, financial auditing, DNA sampling and testing or handwriting analysis.
В каждом из мест службы в Найроби, Нью-Йорке и Вене требуется привлечь по два консультанта (каждого на период в два месяца) для оказания услуг в таких областях, как сбор доказательств противоправной деятельности, совершенной с применением информационных технологий, в сети Интернет, финансовая ревизия, взятие и анализ проб ДНК и графологическая экспертиза.
843. In each of the duty stations at Nairobi, New York and Vienna, the services of two consultants are required for a period of two months each to cover such areas as IT, Internet forensic recovery, financial auditing, DNA sampling and testing or handwriting analysis.
843. В каждом из мест службы в Найроби, Нью-Йорке и Вене требуется привлечь по два консультанта (каждого на период в два месяца) для оказания услуг в таких областях, как сбор доказательств противоправной деятельности, совершенной с применением информационных технологий и в сети Интернет, финансовая ревизия, взятие и анализ проб ДНК и графологическая экспертиза.
It is empowered with, inter alia, conducting a physical examination of goods, requesting the procurement of the necessary documents, carrying out searches of persons, premises, customs controlled areas, vehicles, vessels or aircrafts in accordance with existing legislation, taking samples, having access, detaining or seizing goods or documents, conducting audit controls, instituting legal proceedings before the appropriate court and fostering international collaboration on customs issues with other customs departments.
Он, в частности, имеет право на физический досмотр товаров, требовать предоставления необходимой документации, обыскивать лиц, досматривать помещения, таможенно-контрольную зону, автотранспортные средства, суда или летательные аппараты согласно действующему законодательству, брать пробы, получать доступ, налагать арест или изымать товары или документацию, проводить ревизии, возбуждать производство в компетентном суде и укреплять международное сотрудничество в таможенной области с другими таможенными департаментами.
- Like an audition.
- Это как пробы.
You gonna audition?
Придешь на пробы?
I'm gonna audition.
Я еду на пробы
Linda Lovelace audition?
Пробы для Линды Лавлейс?
- I got an audition.
- Я получил пробы.
Did you audition well?
Как пробы? Успешно?
How was your audition?
Ну как пробы?
Is this an audition?
Это что, пробы?
проходить прослушивание
verb
Is this where the Lottery Girl auditions are?
Здесь проходит прослушивание Лотерейной девочки?
I wouldn't even have to audition?
Мне даже не надо будет проходить прослушивание?
- Are we auditioning for the Sound of Music?
- Мы что, проходим прослушивание для "Звуков музыки"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test