Translation examples
The Act is presently under review to make it more broad based by including material in audio-visual media also.
Этот закон в настоящее время пересматривается для обеспечения того, чтобы его положения распространялись и на аудиовизуальные носители информации.
Highlighting the progress achieved by many countries of the region in the area of macroeconomic management, especially with regard to the control of public finances and inflation; the strides made towards a more effective incorporation of the sustainable development agenda; the expansion, in many cases, of public expenditure on education, which has made it possible to increase the coverage of basic and intermediate education and to launch activities aimed at giving the population access to computerized information networks and audio-visual media; the efforts being devoted to making the labour market more adaptable by introducing new worker training arrangements and unemployment insurance; the participation of the private sector in the modernization of various infrastructure sectors and in interacting with the public sector to develop innovative approaches in the area of social security; and the fact that, nonetheless, efforts should be made to place greater emphasis on devoting attention to the difficulties that the implementation of pension reforms has raised in some countries,
особо отмечая прогресс, достигнутый многими странами региона в области макроэкономического управления, особенно в отношении контроля за государственными финансами и инфляцией; предпринятые шаги в направлении более эффективного внедрения программы устойчивого развития; увеличение во многих случаях государственных расходов на образование, что позволило расширить систему начального и среднего образования и приступить к осуществлению деятельности по предоставлению населению доступа к компьютерным информационным сетям и аудиовизуальным носителям информации; предпринимаемые усилия, направленные на то, чтобы сделать рынок труда более легко приспосабливающимся к новой обстановке за счет введения новых механизмов подготовки рабочих и страхования на случай безработицы; участие частного сектора в модернизации различных инфраструктурных секторов и взаимодействии с государственным сектором в выработке новаторских подходов в области социального обеспечения; и тот факт, что, несмотря на это, необходимо предпринять усилия по уделению большего внимания трудностям, вызванным в некоторых странах осуществлением пенсионных реформ;
What was the role of the audio-visual media in inciting or combating ethnic tension?
Какова роль аудиовизуальных средств массовой информации в деле разжигания или борьбы против межэтнической напряженности?
The issues are also dealt with in the audio-visual media, which has aired specially commissioned programmes.
В аудиовизуальных средствах массовой информации также появляются сюжеты по данной проблематике, включая специально подготовленные передачи.
As part of an awareness-raising campaign, the said document was published in newspapers and publicized through the audio-visual media.
Данный документ был опубликован в печати, а в аудиовизуальных средствах массовой информации была организована публичная информационно-пропагандистская кампания для общественности.
UNESCO attaches great importance to the visibility of that project which has already been widely reported on in the press and the audio-visual media.
ЮНЕСКО придает большое значение обеспечению популярности этого проекта, которому уже уделяется значительное внимание в печати и аудиовизуальных средствах массовой информации.
The Council also has the power to take coercive measures and impose penalties on any audio-visual media broadcaster that breaches the relevant legislation.
В частности, НРСАВ может использовать принудительные меры или санкции в отношении любого аудиовизуального средства массовой информации, нарушающего соответствующие положения.
(d) Print and audio-visual media campaigns designed to increase awareness of the importance of community involvement in crime prevention policies;
d) организация кампаний в печатных и аудиовизуальных средствах массовой информации, направленных на углубление понимания важности участия общин в осуществлении политики, направленной на предупреждение преступности;
It should be mentioned that the commission of such acts through the written or audio-visual media constitutes an aggravating circumstance which entails a doubling of the applicable punishment;
Следует уточнить, что совершение таких действий с использованием печатных и аудиовизуальных средств массовой информации является отягчающим обстоятельством, приводящим к удвоению предусмотренного наказания;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test