Translation for "attention of" to russian
Translation examples
She drew the attention of participants to issues which requested the attention of the Bureau, namely:
Она обратила внимание участников на вопросы, которые требуют внимания Бюро, в частности:
Sectors for Attention
Области, требующие внимания
THE COUNCIL'S ATTENTION
ВНИМАНИЯ СО СТОРОНЫ СОВЕТА
Grab the attention of the jury.
Удержит внимание присяжных.
The attention of people like me.
Внимания людей вроде меня.
Still enjoying the attentions of men?
Все еще наслаждаетесь мужским вниманием?
He gained the attention of the law...
Он привлек внимание закона.
For the attention of General Hugh Tudor.
Вниманию генерала Хью Тудора.
If I could get the attention of the smaller creature. .
Если привлечь внимание маленького...
Can I get the attention of the Wild ladies?
Можно минуту внимания, "Дикие" дамы?
Well he certainly caught the attention of you three.
Он определенно привлёк ваше внимание.
So as not to attract the attention of the Wraith.
Чтобы не привлекать внимание Рейфов.
And I love the attention of a beautiful woman.
И мне нравится внимание красивой женщины.
He looked at them attentively.
Он со вниманием посмотрел на них.
Pay no attention to them.
Не стоит обращать на них внимания.
Her keenest attention was awakened;
Ее внимание было обострено до предела.
You deserve no such attention.
Вы не заслуживаете подобных знаков внимания.
Will she deserve my special attentions?
Как ты думаешь, а моего внимания она заслуживает?
Voldemort paid no attention.
Волан-де-Морт не обратил внимания на ее слова.
Don't pay any attention: I'm talking nonsense;
Не обращайте внимания: я вру;
The encounter finally aroused all of Raskolnikov's attention.
Эта встреча возбудила, наконец, всё внимание Раскольникова.
But who could have foreseen such an attention as this?
Но кто бы мог подумать, что она окажет нам столь большое внимание!
but every five minutes seemed to be giving her more of his attention.
Но с каждой минутой его внимание к ней росло.
His marvelous track record caught the attention of the higher-ups.
Начальство обратило внимание на чудный послужной список.
Please attach your seatbelts, and be attentive of the no smoking sign, thank you.
Пожалуйста, пристегните Ваши ремни, и обратите внимание на знак "Не курить". Большое спасибо.
I, however, draws the attention of your majesty. The notoriously undisciplined and rebellious spirit. Which this officer gave unfortunately.
Тем не менее, я хочу обратить Ваше внимание на известную недисциплинированность и бунтовской характер этого человека,- качества, которые, к сожалению, он слишком часто проявлял.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test