Translation examples
With regard to the information that her son did not attend a meeting on 4 June 2009, she submits that she had personally informed the employment agency that her son was ill and that later he submitted a sick leave certificate to an employee of the agency, who failed to pass it on to the responsible office.
Что касается информации о том, что ее сын не посетил встречу 4 июня 2009 года, то она заявляет, что она лично известила агентство по трудоустройству о болезни своего сына, а позднее он представил больничный лист работнику агентства, который не удосужился передать его в ответственный офис.
Consequently, it would be impossible for him to attend the meeting scheduled for 21:00.
Поэтому он не сможет присутствовать на встрече, намеченной на 21 час.
That meeting secured the agreement of the rebel movements to attend the meeting in Accra on 6 March.
На этой встрече было получено согласие повстанческих движений присутствовать на встрече в Аккре 6 марта.
The Special Rapporteur attended a meeting with representatives of Israel on 26 January 2014 in London.
30. Специальный докладчик присутствовал на встрече с представителями Израиля 26 января 2014 года в Лондоне.
92. The Tokelauans who attended the meeting represented the elders, church leaders, youth and women's groups.
92. Среди присутствовавших на встрече токелауанцев были старейшины, священники и представители молодежных и женских групп.
Tonino Picula, Minister of Foreign Affairs and Mladen Bosic, Deputy Minister of Foreign Affairs, also attended the meeting as representatives of observer countries to the SEECP.
Министр иностранных дел Тонино Пикула и заместитель министра иностранных дел Младен Босич также присутствовали на встрече в качестве представителей стран -- наблюдателей при ПСЮВЕ.
However, Mr. Baydemir could not attend the meeting on 23 February 1999 due to heavy weather conditions and to the fact that the necessary permit could not be transmitted promptly.
Однако г-н Байдемир не смог присутствовать на встрече 23 февраля 1999 года из-за плохих погодных условий, а также по той причине, что ему не смогли оперативно передать необходимое разрешение.
According to the established procedure, the two sides involved are requested to attend a meeting with the officer (accompanied by their lawyers, if they so wish), and efforts are made to reach a solution.
Согласно установленной процедуре, обе стороны должны присутствовать на встрече с таким сотрудником (в сопровождении своих адвокатов, если они этого пожелают), и в таких случаях предпринимаются усилия с целью прийти к тому или иному решению.
4.4 On 31 October 2006, during the third interview, the complainant stated that, due to health problems, she was unable to attend a meeting with the Red Cross concerning the whereabouts of her family.
4.4 В ходе третьего собеседования 31 октября 2006 года заявитель сообщила, что из-за проблем со здоровьем она не может присутствовать на встрече с представителями Красного Креста для обсуждения вопроса о местонахождении ее семьи.
It helps improve the safety and support available for individuals involved within prostitution by providing the courts with an alternative to fining those convicted of loitering or soliciting and instead requires attendance at meetings with a court appointed supervisor.
Она позволяет повысить безопасность и улучшить поддержку лиц, вовлеченных в занятие проституцией, путем предоставления судам альтернативного варианта вместо наложения штрафа на лиц, обвиненных в праздном шатании или предложении своих услуг на улице: им предлагается присутствовать на встречах с назначенным судом инспектором.
Mr. Mozaffarian was arrested in his office in late 1991, a day after he and other Sunni leaders had attended a meeting in Shiraz in the house of the Friday prayer cleric, Ayatollah Haeri, to discuss deteriorating Sunni-Shiah relations in Fars.
Г-н Мозаффарян был арестован в своем кабинете в конце 1991 года, через день после того, как он и другие руководители суннитов присутствовали на встрече в Ширазе в доме проповедника аятоллы Хаери, во время которой обсуждался вопрос об ухудшении в Фарсе отношений между суннитами и шиитами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test