Translation examples
Most applications seem to have ceased.
Представляется, что большинство этих видов применения прекратилось.
These two kinds of provisions seem to be closely interrelated:
Эти два вида положений, как представляется, тесно взаимосвязаны:
Thus the recommendation as formulated seems excessive.
Поэтому формулировка рекомендации в ее нынешнем виде выглядит чрезмерной.
Most uses seem to have stopped worldwide.
Большинство видов применения были прекращены во всем мире.
These types of new incentives seem to attract women.
По всей видимости, эти виды новых стимулов привлекают женщин.
In particular, the reference to prohibited weapons seemed to have vanished.
В частности, ссылка на запрещенные виды оружия, похоже, исчезла.
He did not quarrel with the prince--in fact, they seemed to part as friends.
они не только не поссорились, но, с виду, как будто даже расстались друзьями.
For some reason, the sight of the cat seemed to amuse him.
Странно, но вид кошки почему-то развеселил его.
The atmosphere seemed quite different: relaxed, even cheerful.
И вся атмосфера в зале другая — напряжения нет, вид у всех чуть ли не веселый.
He purposely stirred and muttered something aloud, so as not to make it seem he was hiding;
Он нарочно пошевелился и что-то погромче пробормотал, чтоб и виду не подать, что прячется;
Everything seemed to have repaired itself during the Headmaster’s absence.
Похоже, за время отсутствия директора вся обстановка кабинета вернула себе первоначальный вид.
Old and weary you seem now, and yet you are fell and grim beneath, I deem.
С виду ты стар и немощен, а сила в тебе, по-моему, страшная.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test