Translation for "at costs" to russian
Translation examples
The cost of inaction will far outweigh the cost of early action.
Цена бездействия будет намного выше цены скорейших действий.
Costs and prices
Затраты и цены
Well, he's doing it at cost, Jane.
Ну, он чинит ее по цене себестоимости, Джейн.
He will want to stop it at any cost.
Он захочет прекратить это любой ценой.
At first we weren’t supposed to talk about the cost of the books.
Поначалу предполагалось, что о ценах на учебники мы говорить не будем.
He told me to stop him at all costs. So I waited and watched.
Он приказал мне остановить его любой ценой. Я ждал и наблюдал.
Four or five battalions all told, Sire. No more. Guild troop-transport costs being what they are.
– Судя по всему, четыре-пять батальонов, не более – цены Гильдии на перевозку войск вам известны.
The locket was accorded this place of honor not because it was valuable—in all usual senses it was worthless—but because of what it had cost to attain it.
Это почетное место медальон получил не по причине его ценности, которой он, собственно говоря, и не обладал, но по причине цены, которую пришлось за него заплатить.
The real price of everything, what everything really costs to the man who wants to acquire it, is the toil and trouble of acquiring it.
Действительная цена всякого предмета, т. е. то, что каждый предмет действительно стоит тому, кто хочет приобрести его, есть труд и усилия, нужные для приобретения этого предмета.
And he knew what lay in that snare—the wild jihad, the religious war he felt he should avoid at any cost.
И в этих сетях, на этих путях, его ждал, он знал это, безумный джихад, война за веру. Война, которой надо было избежать любой ценой.
By means of them a part of the capital of the country is employed in bringing goods to market, of which the price does not repay the cost together with the ordinary profits of stock.
Благодаря им часть капитала страны употребляется на снабжение рынка товарами, цена которых не покрывает издержек вместе с обычной прибылью на капитал.
they would not speak openly to them of the Ring: they are not trusty servants. But I think the Orcs had been commanded to capture hobbits, alive, at all costs.
Нельзя с орками в открытую говорить о Кольце: ненадежные они рабы. Им, должно быть, просто велели любой ценой захватить в плен хоббитов — и доставить их живьем.
Normally, when books were supposed to be chosen without taking the cost into consideration, there was no reason to lower the price; the book publishers could put the prices at any place they wanted to.
Обычно отбор учебников происходил без учета их стоимости, а значит, и понижать цену у издателей нужды не было, они какую хотели, такую и называли.
We'll go to market at cost.
Будем продавать по себестоимости.
We should sell at cost.
Мы должны продавать по себестоимости.
- l'll let you have it at cost.
- Для вас это будет по себестоимости.
I will give you the parts at cost.
Я продам тебе запчасти по себестоимости.
We need to sell the drug at cost.
Мы должны продавать лекарство по себестоимости.
We are going to offer you our paper at cost.
Мы предлагаем вам бумагу по себестоимости.
I said the wine would be AT COST.
- Я сказал, что вино будет ПО СЕБЕСТОИМОСТИ.
But, I have to sell it at cost price.
Мне надо продать хотя бы по себестоимости.
You want... a 'roos sweatshirt at cost, I'm your girl.
Ты хочешь.... толстовку по себестоимости, могу устроить.
You're getting it at cost.
Им воспользовались на одну ночь, мы продаем вам его по себестоимости.
but by requiring supplies from a greater distance, it increases prime cost.
но, требуя подвоза продуктов с более отдален ного расстояния, она увеличивает себестоимость.
In such articles as bread and butcher's meat, the same cause, which diminishes apparent profit, increases prime cost.
При торговле такими продуктами, как хлеб и мясо, та же причина, которая уменьшает видимую прибыль, повышает себестоимость.
The prime cost of grocery goods, therefore, being the same in both places, they are cheapest where the least profit is charged upon them.
Поскольку, таким образом, себестоимость бакалейных товаров одинакова в обоих мес тах, они дешевле продаются там, где на них выручается меньшая прибыль.
The prime cost of bread and butcher's meat is greater in the great town than in the country village; and though the profit is less, therefore, they are not always cheaper there, but often equally cheap.
Себестоимость хлеба и мяса в большом городе выше, чем в торговом селе, и хотя прибыль на них в первом меньше, они там не всегда дешевле, но часто стоят в одной цене.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test