Translation for "assured them" to russian
Translation examples
I wish to assure them that that is not my intention.
Хочу заверить их, что у меня и в мыслях такого не было.
I assure them that their sacrifice will never be in vain.
Я хотел бы заверить их в том, что их усилия не останутся тщетными.
He could assure them that his delegation would abide by their recommendations.
Он может заверить их, что его делегация будет придерживаться их рекомендаций.
I can assure them of my delegation's full cooperation.
Могу заверить их во всемерном сотрудничестве моей делегации.
I assure them today of my highest consideration and gratitude.
Я хотел бы заверить их сегодня в своей самой искренней благодарности и признательности.
He assured them that the MTR would be an inclusive and productive process.
Он заверил их в том, что среднесрочный обзор станет всеохватным и продуктивным процессом.
I assure them that their jobs will not be merely ornamental or limited to protocol.
Я хочу заверить их в том, что их работа будет не просто символической или ограниченной протоколом.
Heaven is theirs, I can assure them, because they are telling the truth.
Могу заверить их, что Бог поможет им, поскольку они говорят правду.
I assured them I would inquire.
Я заверил их, что узнаю.
They've assured me they want peace, and I've assured them that I'd enforce it.
Они заверили меня, что они хотят мира, и я заверил их, что я обеспечю его соблюдение.
I've assured them that we won't interfere... if they transport Spartacus and his slaves out of Italy.
Я заверил их, что мы не станем вмешиваться... если они переправят Спартака и его рабов из Италии.
The village of Bensenville assured them that all chemicals detected were within the levels deemed safe by the EPA.
Население Бенсенвилля заверило их, что все обнаруженные химические вещества были в пределах значений, установленных Управлением по охране окружающей среды.
I just met with the Police Commission, and I assured them that I will cooperate in any way I can with the investigation.
Я встречался с полицейской комиссией, и я заверил их, что готов всячески сотрудничать, и помогать им в расследовании.
I'm willing to advocate on your behalf with the Justice Department, assure them that you find these circumstances as reprehensible as we do.
Я готова отстаивать ваше имя перед Министерством Юстиции, заверив их, что вы так же как и мы находите эти обстоятельства оскорбительными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test