Translation for "assessment resources" to russian
Translation examples
A Competent Person is defined as one who is qualified for the position by training and who has relevant experience in assessing resources and reserves of the type of deposit in question.
Компетентным специалистом признается лицо, обладающее квалификацией для занятия соответствующей должности в силу своей профессиональной подготовки и располагающее соответствующим опытом оценки ресурсов и запасов данного типа залежей.
The initial proposal should include, for instance, the following information: statement of the proponent’s previous project experience and financial standing; description of the project (type of project, location, regional impact, proposed investment, operational costs, financial assessment, resources needed from the Government or third parties); the site (ownership and whether land or other property will have to be expropriated); a description of the service and the works.
В первоначальное предложение следует включать, например, следующую информацию: описание предыдущего опыта автора предложения в деле реализации проектов и заявление о его финансовом состоянии; описание проекта (вид проекта, место осуществления, региональное воздействие, предполагаемые инвестиции, эксплуатационные затраты, финансовая оценка, ресурсы, требующиеся от правительства или третьих сторон); месторасположение (право собственности и вопрос о том, потребуется ли проведение экспроприации земельных участков или иной собственности); описание услуг и работ.
48. Based on their experience in the mining sector, small island developing States have identified the following areas for priority action: (a) improve national capacity for policy formulation, negotiations, evaluation and enforcement; (b) ensure that full cost-benefit analysis and environmental impact assessment of potential mining sites are undertaken; (c) establish fair and transparent compensation systems to mitigate natural resource loss, environmental damage, and socio-economic costs; (d) legislate, manage and enforce national mineral policy frameworks and environmental management plans; (e) develop institutional capacity on mining tenement issues, company selection, closure, and institutional weaknesses; (f) assess resources and develop mineral databases; and (g) increase stakeholder participation.
48. На основе своего опыта в области горнодобывающей промышленности малые островные развивающиеся государства выявили следующие области для приоритетных действий: a) совершенствование национального потенциала по разработке политики, ведению переговоров, оценке и правоприменительной деятельности; b) обеспечение проведения полного анализа затрат -- выгод и экологического воздействия на объектах потенциальных горных разработок; c) разработка справедливых и транспарентных систем компенсации с целью смягчения последствий утраты природных ресурсов, экологического ущерба и социально-экономических издержек; d) разработка, принятие и осуществление рамок национальной политики в области природных ресурсов и планов по охране окружающей среды; e) разработка институционального потенциала по таким вопросам, как права на добычу полезных ископаемых, выбор и закрытие компаний, и организационные недостатки; f) оценка ресурсов и разработка базы данных о полезных ископаемых; и g) расширение круга участников этого процесса.
The current landscape seems to be somewhat over-populated, which would seem to suggest an inefficient use of scarce assessment resources.
Нынешняя система, как представляется, несколько перенасыщена, что может свидетельствовать о неэффективном использовании дефицитных ресурсов для оценки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test