Translation for "assertion of principle" to russian
Translation examples
Merely asserting the principle of "equality" is insufficient.
Простого утверждения принципа равенства недостаточно.
Asserting the principle of equality: essential but insufficient
B. Утверждение принципа равенства: важная, но недостаточная задача
We consider this one of the ways to assert the principles of a global security policy.
Мы рассматриваем его как один из путей утверждения принципов политики глобальной безопасности.
It has also helped to assert the principles of mutual respect and good-neighbourliness among States.
Помогла утверждению принципов взаимного уважения, добрососедства между государствами.
Those people, and we among them, dared to try to interpret the wish of a silent majority in order to assert the principle that diplomacy is dialogue.
Эти люди, к числу которых мы относим и себя, дерзнули попытаться истолковать желание молчаливого большинства во имя утверждения принципа: "дипломатия есть диалог".
One, as adopted by the Pharmaceutical Society of Australia in its Code of Professional Conduct begins by asserting a principle enshrined within the code and then places a series of obligations on its members.
Так, один из них, как принято Австралийским фармацевтическим обществом в своем Кодексе профессионального поведения, начинается с утверждения принципа, воплощенного в Кодексе, а затем возлагает на своих членов серию обязанностей.
768. The fundamental purpose of the Committee for the Defence of Human Rights (registered on 14 June 1996) is to defend and assert the principle of equality of rights for everyone in all spheres of human activity in Uzbekistan.
Основная цель Комитета защиты прав личности Узбекистана (зарегистрирован 14 июня 1996 года) - защита и утверждение принципа равных прав для всех во всех сферах деятельности человека в Республике Узбекистан.
Background Since the first thematic debate on the rule of law by the Security Council, in 2003, the Council has paid increasing attention to the issue, acknowledging that combating impunity, addressing past violations, rebuilding the justice sector and asserting the principles of the rule of law underpin efforts to build peace and stability in the aftermath of conflict.
С тех пор как в Совете Безопасности в 2003 году были впервые проведены тематические прения по вопросу о верховенстве права, Совет уделял все больше внимания этому вопросу, признавая, что борьба с безнаказанностью, расследование ранее совершенных нарушений и преследование виновных, восстановление сектора правосудия и утверждение принципа верховенства права являются необходимыми предпосылками для осуществления успешных усилий по установлению мира и стабильности в постконфликтный период.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test