Translation examples
9. Shape public opinion on this problem.
9. формировать общественное мнение по проблеме".
We must influence and shape what lies ahead.
Мы должны воздействовать на будущее и формировать его.
Experience in applying this type of law is beginning to take shape.
Начинает формироваться практика исполнения этой формы закона.
We are beginning to see some such programmes take shape.
Мы видим, как начинают формироваться некоторые программы такого рода.
The outcome of this process will shape the future of their relations for years to come.
Исход этого процесса будет формировать будущее их отношений на предстоящие годы.
They can be shaped and adapted to complement social and economic needs and values.
Их можно формировать и адаптировать исходя из социальных и экономических потребностей и ценностей.
A multilateral partnership is thus beginning to take shape on the regional level.
Таким образом, начинает формироваться многостороннее сотрудничество на региональном уровне.
Trust in the police needs to be shaped by respectful and non-discriminatory treatment.
Доверие к полиции должно формироваться путем уважительного и недискриминационного обращения.
A consensus was already beginning to emerge on the shape of a new, green economy.
Уже начал формироваться консенсус относительно характера новой, экологичной экономики.
These incentives can also be shaped by economic and environmental policies.
Эти стимулы также могут формироваться благодаря соответствующей экономической и природоохранной политике.
It has shaped the structure of modern international relations.
Благодаря ей сформировалась структура современных международных отношений.
2011 Census: help tomorrow take shape
Перепись 2011: помоги сформироваться завтрашнему дню
"Help tomorrow take shape" (the United Kingdom).
"Помоги сформироваться завтрашнему дню" (Соединенное Королевство).
Some of these conditions can be shaped at the subnational level.
Некоторые из этих условий могут быть сформированы на субнациональном уровне.
14. Spain took shape as a State in the fifteenth century.
14. Испания сформировалась как государство в XV веке.
Those conversations shaped the substance and structure of this report.
В ходе таких бесед сформировались как существо, так и структура настоящего доклада.
We cannot change the past, but we can shape the future.
Изменить прошлое мы не в состоянии, но мы можем сформировать будущее.
Bosnia and Herzegovina, as it is today, was not shaped by conventional political means.
Босния и Герцеговина в ее сегодняшнем виде не была сформирована на основе обычных политических средств.
That's the man shaped by the father." Her face contorted. "If only that old man had died when my Duke was born!"
Это – человек, сформированный его отцом. – Ее лицо исказилось. – Если бы только этот старик умер, когда родился Лето!..
"An exact duplicate, its core shaped most exquisitely like a nerve. It'll escape the usual detectors, even a fast scanning.
– Точная копия. И сердечник идеально сформирован в виде нерва, так что обычные детекторы и даже быстрое сканирование его не обнаружат.
There is a fifth force which shaped religious belief, but its effect is so universal and profound that it deserves to stand alone.
Есть и пятая сила, сформировавшая религиозные течения рассматриваемого периода, но воздействие ее так значительно и так универсально, что силу эту следует выделить особо.
Any comparison of the religious beliefs dominant in the Imperium up to the time of Muad'Dib must start with the major forces which shaped those beliefs:
Всякий сравнительный анализ верований, игравших доминирующую роль в Империи до прихода Муад'Диба, должен начинаться с рассмотрения основных источников и сил, сформировавших таковые верования. Это:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test