Translation for "as rare" to russian
Translation examples
In practice, extradition requests are rarely received.
На практике запросы о выдаче являются редкостью.
35. Skilled human resources are rare.
35. Квалифицированные людские ресурсы являются редкостью.
Convictions of racist crimes remained rare.
Обвинительные приговоры в делах, связанных с расизмом, остаются редкостью.
Expectations are gradually decreasing and thus there are rarely significant results.
Постепенно исчезают надежды, и поэтому становятся редкостью существенные результаты.
It is not rare, however, that these cases are brought before the Ombudsman of the Parliament.
Вместе с тем не является редкостью, когда такие дела представляются на рассмотрение омбудсмена парламента.
Key pillars of national mutual accountability are rarely in place.
Ключевые компоненты национальных систем обеспечения взаимной подотчетности являются редкостью.
Home computers are rare and almost non-existent.
Компьютеры представляют собой большую редкость и имеются у очень ограниченного числа семей.
In the words of Martin Luther, the religious reformer: "The just prince is a rare bird".
Как говорил религиозный реформатор Мартин Лютер, "справедливый правитель - это большая редкость".
Failure to follow the procedure led to deportation, but such cases were rare.
Несоблюдение этой процедуры влечет за собой высылку, однако подобные случаи являются редкостью.
Disappearances and politically-motivated killings have become relatively rare, but they do still occur.
Исчезновения и политические убийства стали редкостью, но они по-прежнему имеют место.
Why would he have left you an item so rare?
Почему он оставил вам такую редкость?
Einstein was known as a mathematician, for instance—so it was rare that anybody needed physicists.
Эйнштейна, к примеру, считали математиком, а спрос на физиков был попросту редкостью.
In those days, records like that were rare, with drum music from the Watusi and other tribes of Africa.
В те дни они были большой редкостью — барабанная музыка племени Ватуси, других африканских племен.
“It’s really, really rare,” said Neville, beaming. “I don’t know it there’s one in the greenhouse at Hogwarts, even. I can’t wait to show it to Professor Sprout.
— Очень-очень большая редкость, — сияя, сказал Невилл. — Не знаю даже, есть ли такое в теплицах Хогвартса. Жду не дождусь, когда можно будет показать профессору Стебль.
They are rare, but they exist.
Они очень редки, но они есть.
“Yes...She was a just woman...She came...rarely...she couldn't.
— Да… Она была справедливая… она приходила… редко… нельзя было.
History of Magic had rarely gone so slowly.
Редко история магии тянулась так долго, как на этот раз.
Pets were almost unknown, stock animals rare.
Домашних животных тут практически не знали, хозяйственных – держали редко.
Bounties upon production, however, have been very rarely granted.
Однако премии за производство выдавались очень редко.
I won't swear to this being the exact figure, but anyhow they have become comparatively rare."
Не спорю за точную цифру, но весьма редко, сравнительно.
He seldom talks: not but what he can tell a rare tale when he has the mind.
Он и слово-то редко обронит, но вообще ему есть о чем порассказать.
She and the Epanchin girls had been acquainted in childhood, although of late they had met but rarely.
Прежде того она хоть и была знакома с девицами Епанчиными, но виделись они редко.
Such talents, though far from being common, are by no means so rare as is imagined.
Подобные таланты, хотя и далеко не широко распространенные, отнюдь не так редки, как думают.
they met her only rarely, at work now and then, when she would come for a moment to see him.
встречали они ее редко, иногда только на работах, когда она приходила на одну минутку, чтобы повидать его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test