Translation for "as purely" to russian
Translation examples
Benzene (pure or 4/ commercially pure)
Бензол (чистый или 4/ технически чистый)
Pure C6H6 Toluene (pure or 5/ C6H5CH3
Толуол (чистый или 5/ технически чистый)
Purely contractual or otherwise purely personal rights
Чисто договорные, либо, в ином случае, чисто личные права
Xylenes(ortho-, meta-, para-) 6/ (pure or commercially pure)
Ксилолы (орто-, мета- параксилол) 6/ (чистые или технически чистые)
liquid, pure
жидкий, чистый
Pure substance
Чистое вещество
They are pure fabrications.
Это чистые измышления.
Thus, OECD "moved the principle ... from pure precaution to pure liability for compensation".
Таким образом, ОЭСР "перенесла акцент этого принципа... с чистого предотвращения на чистую ответственность за компенсацию".
modes - Pure electric
- Чисто электрический
- We exist as pure consciousness.
- Мы существуем как чистое сознание.
- I'm sure the skeptics among you will dismiss this as pure fantasy.
— Наверняка скептики среди вас расценят это как чистой воды фантазию.
You're telling me there is no such thing as pure white paint?
Итак, ты говоришь, что не существует такого понятия, как чистая белая краска?
Besides, after eight lifetimes as a humanoid, existing as pure consciousness might be interesting.
Кроме того, после восьми жизней в качестве гуманоида, существование как чистый разум может быть интересным.
The molecular structure of Aquitar appeared to contain the key to the transmission of matter as pure energy.
Молекулярная структура Аквитара, как выяснилось, содержит ключ к передаче материи как чистой энергии.
“Oh, yeah—pure blood!”
— Вспомнил, «чистая кровь»!
It looked to be made of pure and solid gold.
Кольцо было из чистого червонного золота.
And sick...She wants justice...She's pure.
И больная… Она справедливости ищет… Она чистая.
My wife should be okay, she’s pure-blood.
С женой ничего не случится, у нее кровь чистая.
Bilbo was saved by pure luck. For that of course was the answer.
Хоббита спасла чистая случайность: это и была отгадка.
It was a moment of complete, spontaneous, purely animal joy.
Это была минута полной, непосредственной, чисто животной радости.
The stone will transform any metal into pure gold.
По легенде, камень мог превратить любой металл в чистое золото.
Then the long blade in the black-gloved hand—the pure blade that now was unpure, his secret weapon to turn this day into a purely personal victory: poison on the black blade.
За ним последовал большой кинжал из «черной» руки – только сегодня «чистый» клинок чистым не был. Его секретное оружие, которое должно было принести сегодня полную и абсолютную победу: яд на черном клинке.
You have suffered, you have passed through hell and emerged pure, and that is very much.
Я ничто, а вы страдали и из такого ада чистая вышли, а это много.
a smaller number of ounces of pure silver actually paid in England may have purchased a bill for a greater number of ounces of pure silver to be paid in Holland, and the man who was supposed to give may in reality have got the premium.
на меньшее количество унций чистого серебра, фактически уплаченное в Англии, можно было купить вексель на большее количество унций чистого серебра, подлежащих уплате в Голландии, и человек, который считался приплачивающим премию, на самом деле мог получить премию.
- As pure as gold?
- Из чистого золота!
As pure as her heart..,..
И чистую, как ее сердце...
I'm as pure as a virgin.
Я чист, как девственница.
You're as pure as the driven snow.
Вы чисты, как снег.
As pure as the driven snow.
Столь же чистая, как падающий снег.
-Suppose he's as pure as driven snow.
Наверное, он чист, как ледниковая вода.
Not as pure as the driven snow.
Не так чист, как свежевыпавший снег.
My conscience is as pure as fallen snow!
Моя совесть чиста, как снег!
Sometimes it is as pure as the earth
Иногда она чиста как земля
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test