Translation for "as posed" to russian
Translation examples
The South African statement had posed the issue in fundamental terms.
В своем заявлении представитель Южной Африки изложил этот вопрос весьма основательно.
It outlined the key issues, provided information on the current legislative framework, and posed a number of specific questions.
В нем были изложены ключевые вопросы и информация о действующем законодательстве и перечислены конкретные вопросы.
Paragraphs 1 (e) (i) and (ii) pose a clear position about personal liability.
В подпункте e) i) и ii) пункта 1 четко изложено требование о личной ответственности.
In response, it was noted that such formulation as seen in paragraph 1 did not pose any practical difficulties.
В ответ было отмечено, что такая формулировка, которая изложена в пункте 1, не создает никаких практических трудностей.
Several specific questions were posed by the co-chairs to guide the discussions (refer to the annex for the questions).
55. Сопредседатели сформулировали несколько конкретных вопросов как основу для обсуждений (вопросы изложены в приложении).
In a letter dated 12 November 2003 the CTC posed further questions and comments for the consideration of the Government of Germany with regard to the implementation of the Resolution.
В письме от 12 ноября 2003 года КТК изложил для рассмотрения правительством Германии ряд других вопросов и замечаний, касающихся осуществления резолюции.
23. Some delegations took advantage of the terminology question posed by the Commission to restate their position on determining the validity of a reservation and its effects.
23. Некоторые делегации воспользовались тем фактом, что Комиссия поставила вопрос о терминологии, для того чтобы вновь изложить свое мнение по проблеме определения действительности оговорки и ее последствий.
The representative of Colombia outlined the country's views on an architecture for REDD-plus results-based finance and addressed the questions posed by the co-chairs.
22. Представитель Колумбии изложил мнение своей страны относительно архитектуры основанного на результатах финансирования деятельности в области СВОД-плюс и коснулся вопросов, поставленных сопредседателями.
Over the past six years, the Committee has discussed a wide array of ethical issues posing challenges to the tourism sector and has taken a position on each of them.
За прошедшие шесть лет Комитет обсудил широкий круг этических проблем, с которыми сталкивается сектор туризма, и изложил свою позицию по каждому из них.
Subsequently, five representatives of Parties formed a discussion panel and each panel member provided views in response to one particular question posed by the co-chairs.
17. Затем пять представителей Сторон образовали дискуссионную группу и каждый из ее членов изложил мнения по одному из конкретных вопросов, сформулированных сопредседателями.
- Placing a dog leash around a naked detainee's neck and having a female soldier pose with him for a picture;
- надевание на шею обнаженного заключенного собачьего ошейника и принуждение его позировать для фотографирования с женщиной-военнослужащей;
There are anecdotal reports of children being exploited through payment for posing for sexually explicit photographs, but these reports could not be substantiated for this analysis.
Имеется непроверенная информация о том, что дети подвергаются растлению, когда им предлагается за плату позировать для откровенных сексуальных фотографий, однако эти сведения не удалось подтвердить для целей настоящего анализа.
Sweets were distributed, young Palestinian men posed with axes, loudspeakers at mosques in Gaza called out congratulations, and relatives of the terrorists hailed them as "martyrs" and "heroes".
На улицах раздавали сладости, молодые палестинцы с топорами позировали для фото, по установленным в мечетях Газы громкоговорителям раздавались поздравления, а родственники террористов чествовали их как <<мучеников>> и <<героев>>.
19. In its 2009 direct request, the ILO Committee of Experts noted that girls aged 12 were sexually exploited through prostitution and that schoolgirls posed nude for photographs in exchange for money and food.
19. В своем прямом обращении в 2009 году Комитет экспертов МОТ отметил случаи, когда девочки в возрасте 12 лет подвергались сексуальной эксплуатации посредством проституции, а школьницы позировали обнаженными для фото за деньги или еду.
As Congress found, “a child who is reluctant to engage in sexual activity with an adult, or to pose for sexually explicit photographs, can sometimes be convinced by viewing depictions of other children 'having fun' participating in such activity”.
Как установил Конгресс в своем расследовании, "ребенок, который не проявляет желания вступать в половой контакт с взрослым или позировать для фотографий откровенно сексуального характера, может подчас изменить свое мнение после того, как увидит изображения других детей, "получающих удовольствие" от участия в подобной деятельности" 12/.
(a) Any person who hires, employs, uses, persuades, induces or coerces a child to perform in obscene exhibitions and indecent shows whether live or in video or to pose or model in obscene publications or pornographic materials or to sell or distribute the said materials ...
a) любого лица, которое нанимает, использует, убеждает, вовлекает или принуждает ребенка участвовать в непристойных показах или неприличных зрелищах как непосредственно, так и в видеозаписи, либо позировать в качестве натурщика для непристойных публикаций или порнографических материалов, либо сбывать или распространять упомянутые материалы...
“Well, how did you get Madame Curie to pose for you?”
— А как вы ухитрились уговорить мадам Кюри позировать вам?
“If she wants to waste her time posing for you, it’s all right with me, ha, ha, ha.”
— Если ей захочется тратить время на то, чтобы позировать тебе, я не против, ха-ха-ха!
I asked her if she would pose nude. “Certainly,” she said, and there we were! So it was easy.
Ну я и спросил ее, не согласится ли она позировать нагишом? «Конечно» — ответила девушка, чем дело и решилось! Все оказалось так несложно.
It always ended up that I would draw her face, because I didn’t know exactly how to bring up the subject of posing nude.
И каждый раз все сводилось к тому, что я рисовал только ее лицо, потому что не понимал, как добиться того, чтобы она позировала мне обнаженной.
I had enough confidence to ask an old friend of mine named Steve Demitriades if his beautiful wife would pose for me, and in return I would give him the portrait.
Теперь я обзавелся уверенностью в себе, достаточной для того, чтобы спросить у моего давнего друга Стива Демитриадиса, не согласится ли его красавица-жена позировать мне, — а я бы в благодарность подарил ему ее портрет.
Once when I was over at Jerry’s, I said to his wife Dabney, “I can never get the girls to pose nude: I don’t know how Jerry does it!”
Как-то раз, зайдя к Джерри в гости, я сказал его жене, Дэбни: — Никак я не могу добиться, чтобы девушки позировали мне голышом: как это делает Джерри, ума не приложу!
I tried to teach her, when she was posing, to please stand up, because she was so elegant and striking. I finally talked her into that. Then she had another worry: she’s got “dents” near her groin.
А она вечно сутулилась, чтобы казаться пониже. Пока эта женщина позировала мне, я все пытался ее вразумить — «прошу вас, выпрямитесь» — уж больно она была эффектна и элегантна. И, в конце концов, вразумил. Но тут у нее появилась новая забота: «вмятины» вблизи паха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test