Translation examples
And it is perhaps the most pervasive.
И это явление, возможно, -- наиболее быстро распространяющееся.
A general sense of lost hope is pervasive and the enthusiasm of the new millennium squandered.
Распространяется общее чувство безнадежности, а энтузиазм, связанный с новым тысячелетием, рассеивается.
8. Terrorism was all pervasive and it crossed the boundaries of race, religion, culture and States.
8. Терроризм распространяется повсюду и не признает расовых, религиозных, культурных и государственных границ.
States definitely have the primary responsibility to protect their population from pervasive threats.
Государства, вне сомнения, несут главную ответственность по защите населения от повсеместно распространяющихся угроз.
The greatest impending threat to international peace and security is poverty, whose reach is as extensive as that of the most pervasive of plagues.
Самой серьезной угрозой для международного мира и безопасности является нищета, которая распространяется, как опаснейшая эпидемия чумы.
36. The IT environment at UNIDO is increasingly pervasive in all its areas of operation as is the case with most other organisations.
36. Использование ИТ в ЮНИДО, как и в боль-шинстве других организаций, все в большей степени распространяется на все области ее деятельности.
Media stereotypes are not to be taken lightly, especially when they are as rampant and pervasive as in the United States media ...
Распространяемые средствами информации стереотипы следует воспринимать серьезно, в особенности когда они носят такой порочный и всепроникающий характер, как в средствах информации Соединенных Штатов Америки...
Such new technologies could make an important contribution to reducing the pervasive poverty and hunger in the world today.
Такие новые технологии могли бы внести важный вклад в сокращение масштабов повсеместно распространяющейся нищеты и голода в современном мире.
104. Harmful algal events continue to be globally pervasive and to affect human health and economic interests that depend upon coastal and ocean resources.
104. Вредные цветения водорослей продолжают распространяться во всем мире, воздействуя на здоровье человека и экономические интересы, зависящие от прибрежных и океанических ресурсов.
That translates into a pervasive threat of conflict that could add to the stresses of national institutions, which represent the very institutions that are charged with the process of development.
Результатом этого является распространяющаяся угроза конфликта, которая может оказать дополнительное негативное воздействие именно на те национальные органы, на которые возложена ответственность за процесс развития.
Poverty remains significant, and pervasive, and is increasing.
Нищета по-прежнему является значительным явлением, повсеместным и растущим.
Broadband networks, already pervasive in developed countries, are being rapidly deployed in emerging markets.
Сети широкополосной связи, уже получившие широкое распространение в развитых странах, быстро внедряются на рынках стран с динамично растущей экономикой.
The Special Representative notes an ongoing and pervasive tendency to use detention even when the circumstances of the defendant and the nature of the offence do not call for it.
35. Специальный представитель отмечает сохраняющуюся и растущую тенденцию прибегать к заключению под стражу даже в тех случаях, когда обстоятельства, в которых находится обвиняемый, и характер правонарушения не требуют этого.
The de facto sanctions imposed for the past nearly two years have affected every aspect of Palestinian life, entailing an ever-increasing pervasive malnutrition.
Де-факто санкции, действующие на протяжении почти двух лет, влияют на все аспекты жизни палестинцев, приводя к растущему и повсеместно распространенному недоеданию.
The vulnerability of the increasing number of women with the disease was largely rooted in pervasive gender inequality and discrimination, which often manifested itself in multiple forms of violence.
Коренные причины уязвимости все растущего числа женщин перед этим заболеванием кроются в широко распространенном неравенстве и дискриминации женщин, что зачастую проявляется в многочисленных формах насилия.
As we review the developments of the past year in the light of the triumphs and tragedies experienced by the world body and by the international community, the picture which emerges is one of persistent conflict and pervasive poverty.
Если проанализировать события прошедшего года, все триумфы и трагедии, которые пережил мир и мировое сообщество, то получится картина одного непрекращающегося конфликта и растущей нищеты.
2. The increasing mobility of capital, pervasive regulatory loopholes in tax systems and the proliferation of tax havens are major drivers of global tax avoidance and evasion.
2. Основными движущими факторами общемирового явления неуплаты налогов и уклонения от уплаты налогов выступают растущая мобильность капитала, наличие многочисленных нормативных пробелов в налоговых системах и рост числа налоговых убежищ.
In spite of the positive steps taken in the area of law reform, there is growing concern about the pervasive presence of the national security apparatus and its impact on the exercise of civil and political rights in the country.
Несмотря на позитивные меры, принятые в законодательной области, растущую озабоченность вызывает всепроникающее присутствие аппарата по обеспечению национальной безопасности и его воздействие на осуществление гражданских и политических прав в стране.
This is also demonstrated in the increasing presence of transnational food and beverage companies in a number of countries, particularly developing countries, and their pervasive marketing of unhealthy foods.
Это находит также свое отражение в растущих масштабах деятельности транснациональных компаний, занимающихся производством продуктов питания и напитков, в ряде стран, в том числе развивающихся, и в предпринимаемых этими компаниями повсеместных маркетинговых усилиях, направленных на продвижение нездоровых продуктов питания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test