Translation for "as lasts" to russian
Translation examples
The treatment itself lasted 28 days, but medical follow-up could last for six months.
Само лечение длится 28 дней, но медицинское наблюдение может длиться до шести месяцев.
What is not, will not last.
Все, что этому противоречит, не будет длиться долго.
The examination shall last 60 minutes.
Экзамен длится 60 минут.
The test shall last one hour maximum.
Тест длится не более одного часа.
Primary education lasts for five years.
Начальное образование длится пять лет.
Arrest shall not last longer than 72 hours.
Задержание не может длиться более 72 часов.
Tuition lasts for between four and seven years.
Обучение в них длится от четырех до семи лет.
The examination shall last a total of 30 minutes.
Экзамен длится в целом 30 минут.
For this war will last through years uncounted, and you shall be summoned once again ere the end.
Ибо войне этой суждено длиться несчетные годы, и в конце ее снова призовут вас на брань».
Harry felt as though his first day had lasted a week, but he still had a mountain of homework to do before bed.
Гарри казалось, что первый школьный день длится уже неделю, но прежде чем ложиться спать, надо было еще одолеть гору домашней работы.
Such enhancements of the market price are evidently the effects of particular accidents, of which, however, the operation may sometimes last for many years together.
Такие повышения рыночной цены являются, очевидно, следствием особых обстоятельств, действие которых, однако, может иногда длиться много лет подряд.
Their operation in the one way may endure for many centuries, but in the other it can last no longer than the lives of some of the workmen who were bred to the business in the time of its prosperity.
Воздействие их в последнем направлении может длиться в течение многих столетий, тогда как в первом направлении оно может проявляться лишь до тех пор, пока живы те рабочие, которые были обучены данному промыслу во время его процветания.
But this was not to last.
Однако это продолжалось недолго.
This interdependence lasts a lifetime.
Эта взаимозависимость продолжается всю жизнь.
However, this will not last forever.
Однако это не будет продолжаться вечно.
The bombardment lasted for one hour.
Обстрел продолжался один час.
The meeting lasted two hours.
Встреча продолжалась два часа.
The mission lasted 3 hours.
Полеты продолжались три часа.
These attacks lasted the whole night.
Этот обстрел продолжался всю ночь.
This lasted for 15 minutes.
Это продолжалось в течение 15 минут.
The attack lasted throughout the night.
Попытки атаковать продолжались до утра.
The silence lasted for about a minute.
С минуту продолжалось молчание.
However, this lasted only a moment.
Впрочем, это продолжалось мгновение.
This lasted only a moment.
Это продолжалось одно мгновение.
The silence lasted for about two minutes.
Минуты две продолжалось молчание.
I cannot remember how long this lasted;
Я не помню наверно, сколько времени это продолжалось;
Well, how much longer is this going to last, Ivan Fedorovitch?
– Что ж, долго будет это продолжаться, Иван Федорович?
The whole episode had not lasted more than a couple of minutes.
Впрочем, скандал продолжался никак не долее двух минут.
But the general's struggles with his own weakness never lasted very long.
Но великодушная борьба с беспорядком обыкновенно продолжалась недолго;
She became oblivious again, but this last oblivion did not continue long.
Она вновь забылась, но это последнее забытье продолжалось недолго.
However, perhaps it only seemed so to Raskolnikov, because it lasted no more than an instant.
Впрочем, это, может быть, только так показалось Раскольникову, потому что продолжалось одно мгновение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test