Translation for "as gravely" to russian
Translation examples
It is gravely threatened.
Она находится под серьезной угрозой.
Expressing grave concern:
выражая серьезную озабоченность:
They are much more grave than that.
Они намного более серьезны.
Gravely concerned at reports of:
будучи серьезно обеспокоена сообщениями о:
This is a matter of grave concern.
Это вызывает серьезную озабоченность.
This is a very grave precedent.
Это очень серьезный прецедент.
a grave view of this conversation.
<<серьезную озабоченность по поводу этого разговора.
These are extremely grave matters.
Все это очень серьезные вопросы.
He described it as grave concerns.
Он описал его как серьезную обеспокоенность.
Perrault nodded gravely.
Перро с серьезным видом кивнул головой.
Dumbledore was looking unusually grave.
Вид у Дамблдора был на редкость серьезный.
“Whatever,” repeated Dumbledore gravely.
— В любом, — серьезно повторил Дамблдор.
it had been a grave mistake to trust Bellatrix and Malfoy.
Довериться Беллатрисе и Малфою было серьезной ошибкой.
“Nothing at all, Cornelius,” said Dumbledore gravely, inclining his head.
— Совершенно верно, Корнелиус, — с серьезным видом кивнул тот.
He looked gravely at Arthur and said, “I’m a great fan of science you know.”
Он серьезно посмотрел на Артура и объявил: – Я, знаете ли, страстный поклонник науки.
Mr. Darcy, with grave propriety, requested to be allowed the honour of her hand, but in vain. Elizabeth was determined;
Мистер Дарси серьезно и учтиво стал просить Элизабет оказать ему честь, приняв его приглашение;
“Harry, Harry, only because Voldemort made a grave error, and acted on Professor Trelawney’s words!
— Гарри, Гарри, так ведь это лишь потому, что Волан-де-Морт совершил серьезнейшую ошибку, начав действовать, полагаясь на слова профессора Трелони!
“They sometimes kill,” said Ron, who looked unusually grave now. “I’ve heard of it happening when the werewolf gets carried away.”
— Случается, и убивают, — сказал ставший вдруг непривычно серьезным Рон. — Я слышал, такое бывает, когда оборотень слишком уж распалится.
Boromir looked in surprise at Bilbo, but the laughter died on his lips when he saw that all the others regarded the old hobbit with grave respect.
Боромир с изумлением посмотрел на Бильбо, однако сдержал невольную усмешку, заметив, что другие участники Совета выслушали хоббита серьезно и уважительно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test