Translation for "as for he is" to russian
Translation examples
He invites comments on the approach.
Он просит направлять ему замечания, касающиеся этого подхода.
He had no choice in the modalities of the service.
Что касается условий службы, то у него выбора не было.
He said "all information regarding mines".
Он сказал, что передал <<всю информацию, касающуюся мин>>.
As to the public prosecutor, he was the guarantor of the law.
47. Что касается прокурора, то он является гарантом законности.
Everything he touched brought death and grief.
Все, чего он касался, приносило гибель и горе.
"In any case," he said, "it was just personal."
– Во всяком случае, – сказал он, – это касалось только ее.
For my part, I am watching, and am now seeking to discover where he is staying .
Что до меня касается, я слежу, и теперь разыскиваю, где он остановился…
But what of yourself, woman?" He stared at Jessica.
Но что касается тебя, женщина… – Он вопросительно посмотрел на Джессику.
replied he, “let us be for ever silent on this point.
— Сударыня, — отвечал он, — не будем больше касаться этой темы.
"As to Jamis," he said, "I order the full ceremony.
– Что касается Джамиса, – сказал он. – Приказываю провести полный обряд.
he exclaimed in an imposing voice. “This fact does not concern you!
Сударыня! — восклицал он внушительным голосом, — до вас этот факт не касается!
and, as to Miss Bennet, he could not conceive an angel more beautiful.
Что же касается мисс Беннет, то он не мог себе представить более прелестного ангела.
“This is no very striking resemblance of your own character, I am sure,” said he.
— Что касается вашего характера, — сказал он, — вы, по-моему, обрисовали его не вполне точно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test