Translation for "as arrive" to russian
Translation examples
It began as soon as I arrived.
24. "Это началось, как только я приехала.
It is better to arrive late than never
Лучше приехать позже, чем вообще не добраться
My cousin arrived and asked me what was going on.
Он тут же приехал и спросил меня, что происходит.
We arrived at about 1 o'clock in the morning.
Мы приехали приблизительно в час ночи.
She arrived in Denmark in January 2007.
Она приехала в Данию в январе 2007 года.
This explains why she arrived without her documents.
Именно поэтому она приехала в Нидерланды без документов.
When we arrived in Mambasa we presented our letter to the soldiers.
Когда мы приехали в Мамбасу, мы предъявили письмо солдатам.
The author was born in Tanzania, and arrived in Australia in 1989.
Автор родился в Танзании и приехал в Австралию в 1989 году.
According to this witness, the individuals in question arrived in the neighbourhood in a black car.
По словам этого свидетеля, эти люди приехали на черной машине.
“As Karkaroff arrived yet?”
— Кагкагов уже приехал?
I think he said that you had only arrived today from somewhere.
Он говорил, кажется, что вы только сегодня откуда-то приехали?
tomorrow everything...Did you arrive long ago?
завтра всё… Давно вы приехали?
when I told them who had arrived they went reluctantly away.
я им объяснил, кто приехал, и они неохотно пошли прочь.
neither did the apothecary, who arrived about the same time, think it at all advisable.
Приехавший следом аптекарь тоже не счел переезд разумным.
Immediately on arriving I sent up the bouquet for Anfisa to see when she awoke.
Как приехал, так и посылаю букет к пробуждению Анфисы Алексеевны.
This evening Princess Bielokonski is to arrive; she comes just in time--they have a party tonight.
Сегодня вечером у них Белоконская будет; кстати приехала; гости будут.
That force took shape in the middle of spring with the arrival of Tom Buchanan.
Такая сила нашлась в разгар весны, когда в Луисвилл приехал Том Бьюкенен.
Well, when we arrived, the houses and dormitories and things like that were not ready.
Так вот, когда мы туда приехали, жилые дома, общежития и прочее готовы еще не были.
And he gave him some sort of medication, a powder, I saw it, and then you arrived...Eh!
Он и лекарство такое дал, порошок, я видел, а вы тут приехали… Эх!..
The equipment is expected to arrive by the end of December.
Оборудование, как ожидается, прибудет к концу декабря.
The additional personnel are expected to arrive in July and August.
Ожидается, что дополнительный персонал прибудет в июле и августе.
Polish battalion (reinforcement) will arrive at Pleso
Личный состав прибудет в польский батальон в Плесо (подкрепление)
The next group of refugees is scheduled to arrive in 2008.
Планируется, что следующая группа беженцев прибудет в 2008 году.
Lastminute arrivals may encounter delays.
Те, кто прибудет в последний момент, рискует задержаться на пункте проверки.
The medical unit is expected to arrive in the country by 20 August.
Ожидается, что медицинское подразделение прибудет в страну к 20 августа.
The arrival in orbit around Venus is scheduled for April 2006.
Планируется, что зонд прибудет на орбиту вокруг Венеры в апреле 2006 года.
The remaining elements of the Nepalese battalion are projected to arrive in late July.
Остальной личный состав непальского батальона предположительно прибудет в конце июля.
The technical assessment mission would arrive on 10 June 2006.
Техническая миссия по оценке прибудет в Судан 10 июня 2006 года.
A further contingent of 15 persons from Finland will arrive on Tuesday, 20 September.
Еще один контингент в составе 15 человек прибудет из Финляндии во вторник, 20 сентября.
I was told the Baron would arrive immediately behind his men.
– Мне сказали, что барон прибудет сразу вслед за своими людьми.
“This is what it is,” her mother hurried on, as if a mountain had been lifted from her by this permission to voice her grief. “This morning, very early, we received a note from Pyotr Petrovich in reply to yesterday's message concerning our arrival. You see, he was to have met us yesterday, as he had promised, right at the station. Instead, some lackey was sent to meet us at the station, to give us the address of this rooming house and show us the way, and Pyotr Petrovich told him to tell us he would come to us today, in the morning.
— Вот в чем дело, — заторопилась та, как будто с нее гору сняли позволением сообщить свое горе. — Сегодня, очень рано, мы получили от Петра Петровича записку в ответ на наше вчерашнее извещение о приезде. Видите, вчера он должен был встретить нас, как и обещал, в самом вокзале. Вместо того в вокзал был прислан навстречу нам какой-то лакей с адресом этих нумеров и чтобы нам показать дорогу, а Петр Петрович приказывал передать, что он прибудет к нам сюда сам сегодня поутру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test