Translation examples
In 2000, in the course of implementing the action plan for the Concept Equal Opportunities for Everyone, an elevator was installed during the repairs of the stairs at the National Art Museum to enable people with physical disabilities to enter the museum.
644. В 2000 году по ходу выполнения плана действий в рамках концепции Равных возможностей для всех при ремонте лестничных пролетов в Национальном художественном музее был установлен лифт, позволяющий лицам с физическими недостатками посещать музей.
45. With respect to incidents concerning employment, in December 2001, in Phoenix (Arizona), Bilan Nur was dismissed by her employer, Alamo Rent A Car, for having worn her veil during Ramadan. On 4 January 2002, the Worcester Art Museum, in Worcester (Massachusetts), allegedly dismissed Zia Ayub, a Muslim who worked there as a guard, on grounds of religious affiliation.
46. Что касается инцидентов, связанных с работой, то в декабре 2001 года в Фениксе, штат Аризона, была уволена с работы сотрудница компании, предоставляющей в аренду автомобили, поскольку во время Рамадана она закрывала лицо вуалью. 4 января 2002 года в художественном музее города Ворсестер, штат Массачусетс, по имеющимся сообщениям, изза своих религиозных убеждений был уволен сотрудник музейной охраны мусульманин Зия Айюб.
They had a big opening at the Philadelphia art museum.
В художественном музее Филадельфии было открытие.
Hey, Bluth, you just took out an art museum in Madrid.
Эй, Блут, ты разнёс художественный музей в Мадриде.
Okay. So, I'm at this art museum with my cousin Ignacio, right?
Значит, я в художественном музее с кузеном Игнасио.
I have this impromptu Board of Directors meeting with the Starling City Modern Art museum.
У меня внезапная встреча с советом директоров, в Художественном Музее Старлинга.
There was a guy there at the county art museum named Maurice Tuchman who really knew what he was talking about when it came to art.
В художественном музее графства работал человек по имени Морис Тухман, который действительно разбирался в искусстве.
Early on in the process of learning to draw, some lady I knew saw my attempts and said, “You should go down to the Pasadena Art Museum.
Когда я только еще начал заниматься рисованием, одна знакомая, увидев, то, что у меня получалось, сказала: — Вы бы пошли в Художественный музей Пасадены.
Take us to the art museum.
Отвези нас к музею искусств.
An art museum and a jewelry store.
В музее Искусства и ювелирном магазине.
I guess they hit the county art museum.
Вроде бы, напали на городской музей искусств.
We get to go on field trips to art museums?
Мы можем поехать на экскурсию в музей искусства?
They have a great art museum, and decent pizza.
У них отличный музей искусств, и вполне сносная пицца.
I don't know. Were you at the National City Art Museum last night?
Ты вчера был в музее искусств Нэшнл Сити?
Well, there's free jazz on Saturdays at the art museum.
Ну, я нашла местечко, где играют джаз по Субботам. в музее искусств.
Sargent exhibit at the Art Museum, Pike Place, maybe watch the sunset over the water.
Выставка Сарджента в Музее Искусств, рынок Пайк плэйс, может посмотрим закат у воды.
You know, I have a friend at miami art museum -- Teaches an incredible children's class.
Знаешь, у меня есть друг в музее искусства Майами - он проводит чудесную лекцию для детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test