Translation for "arriving" to russian
Arriving
adjective
Translation examples
- arriving from Reunion island, upon arrival ; and
- для прибывающих с острова Реюньон -- по прибытии;
Arriving from: _ Airline: _
прибывающий из _, авиакомпания _
(a) In the case of a person arriving by sea, disembarking in Malaysia from the vessel in which he arrives;
<<а) в случае лица, прибывающего по морю, высадка на берег в Малайзии с судна, на котором оно прибывает;
+ the train arrives with delay.
+ Поезд прибывает с задержкой.
% of late arrivals
Доля (%) поездов, прибывающих с опозданием
Children arriving without a custodian
Дети, прибывающие без опекуна
Professional fire-fighters arrived.
Прибывают профессиональные пожарные.
President Circle's arriving!
Прибывает Президент Круг!
Your guest arrives.
Ваша гостья прибывает
Arriving at pruszko!
Прибываем в Прушкув!
He arrives today.
Он прибывает сегодня.
- Baal's fleet arrives.
- Флот Баала прибывает.
Already we have arrived?
- Мы уже прибываем?
when does it arrive?
Когда прибывают обратно?
Quickly, the legatus arrives.
Быстро, Легат прибывает.
Your campers are arriving.
Ваши отдыхающие прибывают.
Wolfshiem arrived, no one arrived except more police and photographers and newspaper men.
Но ни телеграмма, ни мистер Вулфшим не прибыли; прибывали только все новые полицейские, фотографы и репортеры.
He said: "Muad'Dib, leaders are beginning to arrive for the Council." "So soon?"
– Муад'Диб, вожди уже начали прибывать на Сбор, – проговорил он. – Так скоро?
The housekeeper at Netherfield had received orders to prepare for the arrival of her master, who was coming down in a day or two, to shoot there for several weeks.
Экономка в Незерфилде получила распоряжение приготовить дом к приезду хозяина, прибывающего через день или два, чтобы в течение нескольких недель поохотиться в здешних местах.
THE DELEGATIONS FROM BEAUXBATONS AND DURMSTRANG WILL BE ARRIVING AT 6 O’CLOCK ON FRIDAY THE 30TH OF OCTOBER. LESSONS WILL END HALF AN HOUR EARLY— “Brilliant!” said Harry.
Делегации из Шармбатона и Дурмстранга прибывают в Хогвартс в ближайшую пятницу — 30 октября в 6 часов вечера. Уроки в этот день закончатся на полчаса раньше…» — Здорово!
When those adventurers arrived upon any unknown coast, their first inquiry was always if there was any gold to be found there; and according to the information which they received concerning this particular, they determined either to quit the country or to settle in it.
Когда эти искатели приключений прибывали к какому-нибудь неведомому берегу, они всегда первым делом осведомлялись, есть ли здесь золото, и в зависимости от полученного ответа на этот счет они решали, покинуть ли эту местность или осесть в ней.
Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruiterer in New York--every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulpless halves.
Каждую пятницу шесть корзин апельсинов и лимонов прибывали от фруктовщика из Нью-Йорка – и каждый понедельник эти же апельсины и лимоны покидали дом с черного хода в виде горы полузасохших корок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test