Translation examples
:: Armed bands (article 115);
:: за вооруженные банды (статья 115),
It is entitled "Secret Societies and Armed Bands".
Она озаглавлена <<Тайные общества и вооруженные банды>>.
- Armed bands setting fire to peasant homes
- Поджоги домов крестьян вооруженными бандами
Armed bands are attacking innocent civilian populations.
Вооруженные банды нападают на мирное гражданское население.
- Criminal activities related to armed bands and terrorist organizations or groups.
- преступная деятельность, связанная с вооруженными бандами, организациями и террористическими группами;
The declaration does not, however, define what is meant by irregular forces or armed bands.
Вместе с тем в Декларации нет определения того, что подразумевается под <<иррегулярными силами или вооруженными бандами>>.
(b) Criminal activities related to armed bands or organizations or terrorist groups;
b) преступной деятельности, связанной с вооруженными бандами или организациями или террористическими группами;
This cannot happen unless the armed bands are disarmed in favour of the legitimate Government;
Этого невозможно достичь, пока не будут разоружены вооруженные банды, как того требует законное правительство;
The separatists were greatly assisted in their criminal activities by foreign armed bands.
Большую помощь сепаратистам в их преступной деятельности оказывали вооруженные иностранные бандформирования.
In the adjacent territory of Afghanistan, foreign instructors are training armed bands, which carry out regular armed incursions into Tajikistan.
На сопредельной территории иностранными инструкторами осуществляется подготовка вооруженных бандформирований, которые совершают систематические вооруженные прорывы через границу.
It was not agreed that the definition should extend to private individuals acting in a non-official capacity, such as members of Somali armed bands.
Решение о том, чтобы это определение охватывало частных лиц, действующих в неофициальном качестве, каковыми, например, являются члены сомалийских вооруженных бандформирований, не принималось.
Incommunicado detention is used for cases of armed bands or terrorist organizations, where police and judicial findings can have international implications and are particularly complex, without prejudice to the rights of detainees.
Содержание под стражей в режиме строгой изоляции применяется в отношении членов бандформирований или террористических организаций, когда полиции и судебным органам без ущерба для прав задержанных необходимо провести особо сложные следственные действия с возможными международными последствиями.
He stressed that the United Nations could not accept such acts committed by criminals aspiring to power and positions of authority, and criticized support for the armed bands in the Democratic Republic of the Congo and elsewhere by Western powers, in exchange for diamonds.
Он подчеркнул, что Организация Объединенных Наций не может смириться с подобными действиями, совершаемыми преступными элементами, стремящимися захватить власть, и подверг критике западные державы за то, что они оказывают поддержку вооруженным бандформированиям в обмен на алмазы.
72. Spain referred to the provisions of its Penal Code, which, inter alia, define terrorist offences (art. 571), "armed band" and "terrorist group" (art. 515), and provide for penalties for the commission of such crimes.
72. Испания сослалась на положения своего Уголовного кодекса, в которых, в частности, определяются террористические преступления (статья 571), <<бандформирования>> и <<террористические группы>> (статья 515) и предусматриваются наказания за совершение соответствующих преступлений.
The United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and non-governmental organizations had highlighted the many cases of enforced disappearances attributable not only to militias and armed bands but also to law enforcement authorities and the military.
Рабочая группа Организации Объединенных Наций по насильственным и недобровольным исчезновениям и неправительственные организации указали на многие случаи насильственных исчезновений, обусловленные не только действиями милиции и вооруженных бандформирований, но и правоохранительных органов и армии.
After the incursion of armed bands into Dagestan, and the inhuman massacres of innocent people in Moscow, Volgodonsk and Buinaksk, the need to protect democracy and the rule of law in the Russian Federation from the shock forces of international terrorism had become obvious.
После вооруженного вторжения бандформирований в Дагестан, осуществления бесчеловечных по своей жестокости массовых убийств ни в чем не повинных людей в Москве, Волгодонске и Буйнакске стала очевидной необходимость защитить демократию и правопорядок в Российской Федерации от <<агрессии>> ударных сил международного терроризма.
In that judgement, the Court stated that "... if one State, with a view to the coercion of another State, supports and assists armed bands in that State whose purpose is to overthrow its government, that amounts to an intervention in its internal affairs, whatever the political objective of the State giving support".
В этом решении Суд заявил, что <<...если одно государство в целях принуждения другого государства оказывает поддержку и помощь вооруженным бандформированиям в этом государстве, цель которых заключается в свержении своего правительства, это равнозначно вмешательству во внутренние дела, независимо от политических целей, преследуемых государством, оказывающим поддержку>>.
However, in spite of the repeated statements issued by the Ministry of Foreign Affairs of Tajikistan regarding the escalation of tension in a number of districts in the Pamir region as a result of the activities of armed bands of the Islamic opposition, the opposition continues to perpetrate acts of terrorism and sabotage not only against servicemen but also against civilians of Tajikistan.
Вместе с тем, несмотря на неоднократные заявления Министерства иностранных дел Республики Таджикистан по поводу эскалации напряженности в ряде районов Припамирья вооруженными бандформированиями исламской оппозиции, с ее стороны продолжаются совершаться террористические и диверсионные акты, направленные не только против военнослужащих, но и мирных граждан Таджикистана.
Armed bands of theater critics exterminating mutant goats.
Как вооруженные бандформирования критиков истребляют козлов-мутантов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test