Translation examples
Generic variable Arithmetic mean
Среднее арифметическое
A.2.1. Arithmetic mean
A.2.1 Среднее арифметическое
(4) Arithmetic mean:
(4) Арифметический средний показатель:
He invented an arithmetic function.
Изобрел арифметическую функцию.
- An inability to do arithmetic functions.
- Неспособность совершать арифметические действия.
It's an inability to perform arithmetic functions.
Оно означает неспособность совершать арифметические действия.
You measured human lives arithmetically.
К человеческим судьбам вы подходили с арифметической меркой.
You made an arithmetic mistake on page two.
У тебя на второй странице арифметическая ошибка.
Pascal's arithmetical triangle is connected to his wager.
Например, арифметический треугольник Паскаля связан с историей пари.
As I say, I'm sure it is just an arithmetic issue.
Как я и говорил, мне это кажется, простой арифметической задачкой.
Al-Khwarizmi showed Europeans that there's a better way of doing arithmetic.
Аль-Хорезми показал европейцам,.. что есть лучший способ производить арифметические действия.
Algebraic numbers are like arithmetic numbers in that...
Степень алгебраических чисел. Как и у арифметических цифр степень маленькой а является производной эн факторов, равных маленькой а.
Listen: "The sum of an arithmetic series... is S = A + L x N over 2."
Слушай: "Сумма арифметической прогрессии..." "это S = (A + L) x N/2."
So we’re slower at basic arithmetic, but we know numbers.
Так что основные арифметические действия мы выполняем медленнее, но зато лучше разбираемся в числах.
I had a lot of fun trying to do arithmetic fast, by tricks, with Hans.
Я очень веселился, быстро производя арифметические вычисления с помощью разных уловок и соревнуясь в этом с Гансом.
It’s something that people don’t usually learn, so I began with some simple examples of arithmetic to illustrate the method.
Как правило, студентов этому не учат, поэтому я начал с иллюстрирующих метод простых арифметических задачек.
If there are any examples on the use of arithmetic at all (most of the time it’s this abstract new modern nonsense), they are about things like buying stamps.
Если в них и содержались арифметические примеры (а большую часть учебников составляла отвлеченная современная дребедень), то речь шла все больше о таких вещах, как покупка марок.
With the abacus, you don’t have to memorize a lot of arithmetic combinations; all you have to do is learn how to push the little beads up and down.
Имея в руках абак, не нужно запоминать целую кучу арифметических комбинаций, довольно научиться передвигать вверх и вниз костяшки.
second, the amount of arithmetic he did to make the interpolation alone would have taken me longer to do than reach for the table and punch the buttons on the calculator.
во-вторых, тот объем арифметических вычислений, которых потребовала интерполяция, отнял бы у меня больше времени, чем уходит на то, чтобы порыться в таблице и понажимать на кнопки калькулятора.
That part of the price of the commodity which resolved itself into wages would, through all the different stages of the manufacture, rise only in arithmetical proportion to this rise of wages.
Та часть цены товара, которая сводится к заработной плате, возрастает во всех различных стадиях производства лишь в арифметической пропорции к этому увеличению заработной платы.
“Oh, no!” I say. “More digits! More digits!” I know that in taking a cube root by arithmetic, each new digit is even more work than the one before.
— О нет! — отзываюсь я. — Больше знаков давайте! Больше! Мне-то известно, что при арифметическом вычислении кубического корня определение каждого нового знака требует куда больших усилий, чем их уходит на предыдущий.
A man sitting next to Ford at the bar looked at the two men, looked at the six pints, did a swift burst of mental arithmetic, arrived at an answer he liked and grinned a stupid hopeful grin at them. “Get off,”
Человек, сидевший за стойкой рядом с Фордом, посмотрел на этих двоих, посмотрел на шесть пинт, произвел в уме некоторые арифметические вычисления, получил ответ, который ему явно понравился и с надеждой засиял в направлении Форда и Артура.
In what manner, according to this system, the sum total of the annual produce of the land is distributed among the three classes above mentioned, and in what manner the labour of the unproductive class does no more than replace the value of its own consumption, without increasing in any respect the value of that sum total, is represented by Mr. Quesnai, the very ingenious and profound author of this system, in some arithmetical formularies.
Каким образом, согласно этой теории, вся сумма годового продукта земли распределяется между тремя вышеназванными классами и каким образом труд непроизводительного класса только возмещает стоимость своего собственного потребления, ни в малейшей степени не увеличивая стоимости этой общей суммы, — это изображает Кенэ, очень талантливый и глубокий творец этой теории, в нескольких арифметических таблицах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test