Translation for "arena is" to russian
Arena is
Translation examples
Ukraine: USAID and Arena-Eco;
* Украина: ЮСАИД и Арена-Эко;
Agency for Rational Energy Use and Ecology (ARENA ECO)
Агентство по рациональному использованию энергии и экологии (АРЕНА-ЭКО)
Nevertheless, women were in the minority in all political arenas.
Тем не менее, женщины находятся в меньшинстве на всех участках политической арены.
An assessment of this wider political arena is beyond the scope of the present evaluation.
Анализ этой более широкой политической арены выходит за рамки данной оценки.
Approximately 2,000 participants were expected for the Transport Research Arena.
Ожидается, что "Транспортная исследовательская арена" соберет около 2 000 участников.
Creating and sustaining these arenas becomes as important as the flow of knowledge itself.
Создание и поддержание таких арен приобретает столь же важное значение, что и сам поток знаний.
The Arena is a cemetery.
Арена и есть кладбище.
The opening of the arena is upon us.
Открытие арены принадлежит нам.
The arena is burned to fucking ground.
Гребаная арена сожжена до основания.
Every time you fight the arena is full, and look at it now.
Каждый раз, когда Ты борешься арена заполнена, и посмотрите на нее сейчас.
"And his arena is a silent, antiseptic "operating room on a Tuesday morning "where he's about to sew Amar'e Stoudemire's
Арена - тихая дезинфицированная операционная во вторник утром, где он зашьёт разбитое колено Амаре Стадемайра, которое оценивается в 20 миллионов.
He nodded to himself, seeing that these words pleased his uncle, but thinking: Yes! Like the arena!
Он кивнул сам себе: его слова явно понравились дяде. Впрочем, про себя на-барон подумал: Как арена – это точно.
There's nothing like the arena to expose the true person from beneath the mask, eh?"
А вряд ли найдется место лучше, чем арена, выявляющая истинное лицо человека, обычно скрываемое под маской, а?
Feyd-Rautha held up his knives to the sun, saluted the three corners of the arena in the ancient manner.
Фейд-Раута поднял клинки, подставив их солнечным лучам, салютовал на три стороны арены – на старинный манер.
Feyd-Rautha advanced another five paces into the arena, playing out the moment, studying the slave.
Фейд-Раута сделал еще пять шагов к центру арены, театрально растягивая сцену и одновременно пристально изучая противника.
Slowly, he advanced into the arena, turning his shielded side toward Feyd-Rautha and the group at the pru-door.
Теперь он медленно шел к центру арены, держась к Фейд-Рауте и его помощникам, стоящим у преддвери, защищенным левым боком.
"No one will harm the lad," the Baron said. "He's a hero." The first of the charging mass reached Feyd-Rautha, lifted him on their shoulders, began parading around the arena.
– Ничего, никто не причинит парню вреда, – отмахнулся барон. – Он сегодня герой! Первый из бегущих достиг Фейд-Рауты, поднял его на плечи и понес вокруг арены.
They were seated in the golden box above the triangular arena—horns blaring, the tiers above and around them jammed with a hubbub of people and waving pennants—when the answer came to the Baron.
Он получил ответ на свой вопрос, когда они уже расселись в золотой ложе над треугольником арены. Трубили трубы, вились вымпелы, зрительские ряды были забиты до отказа.
All the way to the arena, though, the Baron sat back among the armored cushions of his car, casting covert glances at the Count beside him, wondering why the Emperor's errand boy had thought it necessary to make that particular kind of joke in front of the Houses Minor.
Всю дорогу до арены барон, откинувшись на подушки своей машины (подушки тоже были пуленепробиваемыми), искоса рассматривал графа, сидевшего рядом с ним, и размышлял, почему императорский «мальчик на посылках» счел необходимым отпустить такую именно шутку в присутствии представителей Младших Домов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test