Translation for "areas adjacent" to russian
Areas adjacent
Translation examples
During the meeting, both parties agreed to do all in their power to prevent the laying of mines in the Temporary Security Zone and the areas adjacent to it.
В ходе этого заседания обе стороны согласились приложить максимум усилий в целях недопущения установки мин во Временной зоне безопасности и в прилегающих районах.
2. Despite occasional incidents described later in the present report, the situation in the Temporary Security Zone and in areas adjacent to it remained generally calm and stable.
2. Несмотря на происходящие время от времени инциденты, о которых говорится ниже в настоящем докладе, обстановка во временной зоне безопасности и в прилегающих районах оставалась в целом спокойной и стабильной.
As a result, despite continued restrictions on its freedom of movement in the adjacent area north of the Temporary Security Zone, UNMEE has acquired a good understanding of developments both inside the Zone and in the areas adjacent to it.
Благодаря этому, несмотря на сохраняющиеся ограничения свободы ее передвижения в прилегающем районе к северу от временной зоны безопасности, МООНЭЭ имела достаточно полное представление о событиях как в самой зоне, так и в прилежащих к ней районах.
The Human Rights Office of UNMEE was mandated to monitor the Temporary Security Zone between Eritrea and a neighbouring country and areas adjacent to it, investigating and reporting on allegations of cross-border incidents and human rights violations.
Бюро по правам человека в составе МООНЭЭ было поручено осуществлять наблюдение за временной зоной безопасности между Эритреей и соседней страной и прилегающими районами, в том числе проводить расследования в связи со всеми сообщениями о пограничных инцидентах и нарушениях прав человека и докладывать о таких сообщениях.
As a developing island State whose economy is dependent on these resources, Micronesia is committed to the promotion of responsible fishing practices - not only within our exclusive economic zone and the zones of our neighbours in the region, but also in the contiguous high seas areas adjacent to the zones.
Будучи развивающимся островным государством, экономика которого зависит от этих ресурсов, Микронезия полна решимости развивать ответственную практику рыболовства не только исключительно в нашей экономической зоне и зонах наших соседей по региону, но и в прилегающих районах открытого моря.
In applying the provisions of that law, the Bolivarian Republic of Venezuela has made every effort to harmonize its legal framework with the criteria applied in this area by countries of the region, in particular with regard to the management of highly migratory marine living organisms and of aquatic biological resources that are found both in the waters under our sovereignty and jurisdiction and in areas adjacent to them.
Применяя положения этого закона, Боливарианская Республика Венесуэла прилагает все усилия для гармонизации своей правовой структуры с критериями, применяемыми в этой области странами региона, в частности в том, что касается управления далеко мигрирующими морскими живыми организмами и водными биологическими ресурсами, находящимися как в водах, на которые распространяются наши суверенитет и юрисдикция, так и в водах прилегающих районов.
25. The military component continued to be responsible for tasks which contributed to the maintenance of stability in the area of operations, such as the monitoring of the Temporary Security Zone, to assist in ensuring compliance with the Agreement on Cessation of Hostilities; monitoring the positions of Ethiopian and Eritrean forces; coordinating and providing technical assistance for humanitarian mine-action activities in the Temporary Security Zone and areas adjacent to it.
25. Военный компонент попрежнему отвечал за решение задач, связанных с обеспечением стабильности в районе операций, в том числе за мониторинг ситуации во временной зоне безопасности в контексте усилий по обеспечению соблюдения Соглашения о прекращении военных действий, мониторинг позиций эфиопских и эритрейских сил и координацию и оказание технической помощи в проведении гуманитарных операций по разминированию во временной зоне безопасности и прилегающих районах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test