Translation for "are triggers" to russian
Are triggers
Translation examples
Fearing that mandated automatic triggers could reduce their access to financial markets, developing countries have insisted that they first be introduced in sovereign bonds of industrialized countries.
Опасаясь, что установленные в обязательном порядке автоматические триггеры могут привести к сокращению их доступа на финансовые рынки, развивающиеся страны настаивают на том, чтобы их сначала допустили к суверенным облигациям промышленно развитых стран.
At the same time, countries should also be provided policy space to minimize the adverse effects of foreign investment, such as the crowding out of domestic investment and the possibility of rapid capital outflows, which could trigger financial crises.
В то же время страны должны располагать возможностью для маневра в политике для минимизации негативных последствий иностранных инвестиций, таких, как вытеснение местных инвесторов и возможность быстрого оттока капитала, который может послужить триггером финансового кризиса.
33. The Special Rapporteur considers that use of the counter-terrorism conventions as a trigger for determining what conduct is to be proscribed in the fight against terrorism is, in the absence of a universal and comprehensive definition of "terrorism", the proper starting point.
33. Специальный докладчик считает, что использование конвенций о борьбе с терроризмом в качестве источника ("триггера") для определения того, какое поведение следует запретить при борьбе с терроризмом, в отсутствие универсального и всеобъемлющего определения "терроризма" является приемлемым отправным моментом.
Paragraph 4 of this document expressly states "It is important to note that when a Party submits a notification of final regulatory action, the risk evaluation and bridging information must be sufficient to fulfil the criteria in Annex II (b) (iii) for the notification to be a trigger for further consideration under the Convention".
В пункте 4 этого документа прямо говорится следующее: "важно отметить, что, когда Сторона представляет уведомление об окончательном регламентационном постановлении, оценки риска и пробеловосполняющей информации должно быть достаточно для соблюдения критериев, предусмотренных в подпункте iii) пункта b) приложения II для уведомлений, чтобы их можно было использовать в качестве триггера для инициирования дальнейшего рассмотрения в рамках Конвенции".
We therefore consider the compromise proposal put forward by France as very attractive: to apply the so-called red light approach in case of an IMS and NTM trigger in order to be consistent with time-critical elements; and to rely on the green light approach when national technical means are the only basis for the OSI request.
Поэтому мы считаем весьма привлекательным компромиссное предложение, внесенное Францией: применять так называемую "процедуру красного света" в случае, когда триггером являются МСМ и НТС, с тем чтобы охватить хронологически чувствительные элементы; и задействовать "процедуру зеленого света" в том случае, когда единственным основанием для запроса на ИНМ являются данные национальных технических средств.
Option 4: `Trigger': If a question is raised concerning a Party's compliance with its commitments under Article 3 and the Party is subsequently found to be in non-compliance, any [AAUs] [PAAs] that have been transferred to other Parties under the provisions of Article 17 after the point in time at which the question was raised shall be invalidated and cannot be used for the purpose of meeting commitments under Article 3, or further traded.
Вариант 4: "Триггер": Если поднимается вопрос о соблюдении какой-либо Стороной ее обязательств по статье 3 и впоследствии выясняется, что данная Сторона не соблюдает их, то любые [ЕУК] [ЧУК], которые были переданы другим Сторонам согласно положениям статьи 17 после того момента времени, когда был поднят этот вопрос, аннулируются и не могут использоваться для целей выполнения обязательств по статье 3 или для дальнейшей торговли.
Option 4: ‘Trigger’: If a question is raised concerning a Party’s compliance with its commitments under Article 3 and the Party is subsequently found to be in non-compliance, any AAUs that have been transferred to other Parties under the provisions of Article 17 after the point in time at which the question was raised shall be invalidated and cannot be used for the purpose of meeting commitments under Article 3, or further traded10.
Вариант 4: "Триггер": Если поднимается вопрос о соблюдении Стороной своих обязательств по статье 3 и впоследствии устанавливается, что Сторона не соблюдает их, то любые ЕУК, которые были переданы другим Сторонам согласно положениям статьи 17 после момента времени, когда был поднят вопрос, аннулируются и не могут использоваться для целей выполнения обязательств по статье 3 или являться предметом дальнейшей торговли 10/.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test