Translation for "are transported" to russian
Translation examples
If the battery was transported from its place of manufacture to an assembly plant, or if it was transported disassembled, it should meet the test requirements and be transported under UN Nos. 3090 or 3480;
если батарея перевозится от ее места изготовления к месту установки или если она перевозится после демонтажа, она должна отвечать требованиям в отношении испытаний и должна перевозиться под № ООН 3090 или 3480;
You are A vessel is transporting a substance of Class 1 described in the transport document as follows:
Вы перевозите Судно перевозит вещество класса 1, которое описано в транспортном документе следующим образом:
The barge is transporting gravel.
На барже перевозится гравий.
Conventional wagons will be transported.
Будут перевозиться обычные вагоны.
D Whether the victim can be transported
D Можно ли перевозить пострадавшего.
- They are transporting something.
- ќни перевоз€т что-то.
When live animals are transported
Когда перевозятся живые звери
We are transporting extraordinary Jews.
Мы перевозим особенных евреев.
Your UNIT friends are transporting their nuclear missile.
Твои друзья из ЮНИТ перевозят ядерное оружие.
I'm the man who's going to relieve you of that chest full of gold you are transporting.
Я - человек, который освободит вас от необходимости перевозить этот сундук полный золота.
500 million containers are transported every year, headed for the world's major hubs of consumption, such as Dubai.
500 миллионов контейнеров перевозится ежегодно. Они направляются в мировые узлы потребления, такие, как Дубаи.
Manufactures, those of the finer kind especially, are more easily transported from one country to another than corn or cattle.
Мануфактурные изделия, в особенности более дорогие, гораздо легче перевозятся из одной страны в другую, чем скот или хлеб.
It is one of those big carts to which big cart-horses are harnessed for transporting goods and barrels of wine.
Это одна из тех больших телег, в которые впрягают больших ломовых лошадей и перевозят в них товары и винные бочки.
Manufactures, as in a small bulk they frequently contain a great value, and can upon that account be transported at less expense from one country to another than most parts of rude produce, are, in almost all countries, the principal support of foreign trade.
Так как мануфактурные изделия при небольшом объеме обладают часто большой стоимостью и их поэтому возможно перевозить из одной страны в другую с меньшими издержками, чем большую часть сырых продуктов, то они почти во всех странах составляют главный предмет внешней торговли.
But no commodities regulate themselves more easily or more exactly according to this effectual demand than gold and silver; because, on account of the small bulk and great value of those metals, no commodities can be more easily transported from one place to another, from the places where they are cheap to those where they are dear, from the places where they exceed to those where they fall short of this effectual demand.
Но ни один товар не приспособляется легче или точнее к этому действительному спросу, чем золото и серебро, потому что ввиду малого объема и высокой стоимости этих металлов никакой другой товар не может быть легче их перевозим из одного места в другое, из пунктов, где они дешевы, в пункты, где они дороги, из пунктов, где они имеются в избытке, в пункты, где они не покрывают этого действительного спроса.
Were there no other communication between those two places, therefore, but by land-carriage, as no goods could be transported from the one to the other, except such whose price was very considerable in proportion to their weight, they could carry on but a small part of that commerce which at present subsists between them, and consequently could give but a small part of that encouragement which they at present mutually afford to each other's industry.
Поэтому, если бы между этими двумя пунктами не было иного сообщения, кроме сухопутного, и из одного из них можно было бы перевозить в другой только такие товары, цена которых весьма значительна в сравнении с их весом, эти пункты могли бы вести между собою лишь ничтожную торговлю по сравнению с тою, которая существует в настоящее время, и, следовательно, могли бы поощрять промышленность друг друга в значительно меньшей степени, чем ныне.
is flexible in its transportation requirements;
viii) уголь легко транспортируется;
Large milling machine on transport vehicle
Крупногабаритная фрезерная машина на транспортирующем автомобиле
Small milling machine on transport vehicle
Малогабаритная фрезерная машина на транспортирующем автомобиле
These diamonds are then transported to Abidjan before being exported.
Эти алмазы затем транспортируются в Абиджан до их экспорта.
Wastewater was transported to purification plants for reclamation.
Сточные воды транспортируются на водоочистительные установки для мелиорации.
The captain announced that the ship was transporting ammunition to Tripoli.
Капитан заявил, что судно транспортирует боеприпасы в Триполи.
Coal appears to be transported and distributed in the same way as other goods.
Уголь транспортируется и распределяется точно так же, как и другие товары.
(a) Article 3.03(7), provided that anchors are not transported in hawse pipes;
а) статья 3.03(7) при условии, что якоря не транспортируются в якорных трубах;
They sell locally to collectors who transport gold for onward sale.
Они продают золото сборщикам на месте, которые транспортируют золото для дальнейшей продажи.
Most radioactive waste is transported from Western Europe to the Russian Federation.
Основная масса радиоактивных отходов транспортируется из Западной Европы в Российскую Федерацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test