Translation for "are they suggest" to russian
Translation examples
For Three possible options are suggested read Four possible options are suggested
Вместо "Предлагается три возможных варианта" читать "Предлагается четыре возможных варианта".
It is suggested that
В этой связи предлагается следующее:
The lawyer suggests a figure.
Адвокат предлагает какое-то число.
He recalled one voice suggesting that he be taken straight to the police.
Он припомнил один голос, предлагавший вести его прямо в квартал.
He says, “How can I separate them?” “Stick ‘em in water,” I suggest.
— Как мне их теперь разделить? — интересуется он. — А вы их в воду бросьте, — предлагаю я. — В ВОДУ?
I decided on it simply from my own vileness and giftlessness, and perhaps also for my own advantage, as was suggested by this...Porfiry!
Просто от низости и бездарности моей решаюсь, да разве еще из выгоды, как предлагал этот… Порфирий!..
As they climbed it, the various Healers called out to them, diagnosing odd complaints and suggesting horrible remedies.
По пути наверх целители окликали их, ставили им странные диагнозы и предлагали жутковатые способы лечения.
Perhaps if I appear to believe this, that will make another man careless. "What do you suggest?" the Duke whispered.
Может быть, притворившись, что верю в это, я сделаю врага менее осторожным…» – Что ты предлагаешь? – прошептал герцог.
The supply man, though he had not understood it all, shouted more than anyone, and suggested certain measures quite unpleasant for Luzhin.
Провиантский, хотя, впрочем, и не все понимавший, кричал больше всех и предлагал некоторые весьма неприятные для Лужина меры.
Recent breakthroughs in physics, made possible in part by fantastic new technologies, suggest answers to some of these longstanding questions.
Недавние крупные физические открытия, сделанные отчасти благодаря новым технологиям, предлагают ответы на некоторые из этих давних вопросов.
“Indeed they are, Romulus,” said Lee, “so we suggest that you continue to show your devotion to the man with the lightning scar by listening to Potterwatch!
В самом деле, Ромул, — согласился Ли Джордан. — Поэтому мы предлагаем вам, дорогие радиослушатели, выражать свою верность парню со шрамом в виде молнии, продолжая слушать нашу передачу!
I know that several teachers, Professor Slughorn amongst them, suggested that he join the Ministry of Magic, offered to set up appointments, put him in touch with useful contacts.
По моим сведениям, некоторые учителя, в их числе и профессор Слизнорт, думали, что он поступит в Министерство магии, и предлагали организовать необходимые для этого встречи, познакомить его с полезными людьми.
** suggested identity
** предполагаемые идентификационные данные
It is suggested that these include:
Предполагается, что эти тактики предусматривают:
I do not know if that is what is being suggested.
Я уж не знаю, то ли тут предполагается.
The suggested duration is three weeks.
Предполагаемая продолжительность составит три недели.
VII. The suggested way forward
VII. ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ БУДУЩАЯ РАБОТА
There is no suggestion that the family will be separated.
Нет оснований предполагать, что члены семьи будут разлучены.
It would indeed be naive to suggest otherwise.
Было бы поистине наивным предполагать нечто иное.
The Commission suggests dialogue with UNICEF on this topic.
В данном контексте предполагается диалог с ЮНИСЕФ.
* Suggested time frame for decision on the request
:: предполагаемые сроки принятия решения относительно просьбы
"You dare suggest a duke's son is an animal?" he demanded.
– Ты смеешь предполагать, что сын герцога – животное?! – гневно спросил Пауль.
Oh dear no, yesterday my ideas were a little--well--mixed. Today, I assure you, I shall not oppose in the slightest degree any suggestions it may please you to make.
О нет-с; вчера мои мысли были в беспорядке… но сегодня я уже не предполагаю контрекарировать хотя бы в чем-нибудь ваши предположения. – Контрека… как вы сказали?
I am fully convinced that he will be so noble and delicate as to invite me himself and will suggest that I no longer be parted from my daughter, and if he has not said anything yet, that is naturally because it goes without saying;
Я уверена вполне, что он будет так благороден и деликатен, что сам пригласит меня и предложит мне не разлучаться более с дочерью, и если еще не говорил до сих пор, то, разумеется, потому что и без слов так предполагается;
An escape of this magnitude suggests outside help, and we must remember that Black, as the first person ever to break out of Azkaban, would be ideally placed to help others follow in his footsteps.
Побег подобного масштаба предполагает помощь извне, и следует помнить, что Блэк, первым в истории вырвавшийся из Азкабана, идеально подходит для роли такого помощника.
Here and there people would band together, agree among themselves to do something, swear never to part—but immediately begin something completely different from what they themselves had just suggested, begin accusing one another, fighting, stabbing. Fires broke out; famine broke out.
Кое-где люди сбегались в кучи, соглашались вместе на что-нибудь, клялись не расставаться, — но тотчас же начинали что-нибудь совершенно другое, чем сейчас же сами предполагали, начинали обвинять друг друга, дрались и резались. Начались пожары, начался голод.
“I’m sure I must have misunderstood you, Professor Dumbledore,” she said, with a simper that left her big, round eyes as cold as ever. “So silly of me. But it sounded for a teensy moment as though you were suggesting that the Ministry of Magic had ordered an attack on this boy!”
— Я уверена, что неправильно вас поняла, профессор Дамблдор, — сказала она с жеманной улыбкой, не сделавшей, однако, ее большие круглые глаза менее холодными. — Так глупо с моей стороны. Но на одну маленькую секундочку мне почудилось, будто вы предполагаете, что Министерство магии приказало кому-то напасть на этого подростка!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test