Translation for "are silent as to" to russian
Are silent as to
Translation examples
But we cannot be silent here.
Но мы не можем молчать и здесь.
We cannot keep silent.
Мы не можем молчать.
Percentage of “silent” stations
Процент "молчащих" станций
We can no longer remain silent.
Мы не можем больше молчать.
The guns must fall silent
Должно оружие молчать,
We cannot stay silent.
Мы не можем дальше молчать.
The international community can no longer remain silent.
Международное сообщество не может больше молчать.
Why were they silent for more than 10 years?
Почему же они молчали более десяти лет?
Those are crimes, and we cannot keep silent.
Все это преступления, о которых мы не можем молчать.
The world is not fooled, and we must not be silent.
Мировое сообщество не поддается на этот обман, и мы не должны молчать.
He was silent for a moment.
Он с минуту молчал.
But the prince was silent and serious.
Но князь молчал и был серьезен;
he kept silent and did not argue with them.
он молчал и не возражал им.
Ron was still ashen-faced and silent.
Рон был бледен и молчал.
Luzhin was silent and only smiled contemptuously.
Лужин молчал и презрительно улыбался.
She stared, coloured, doubted, and was silent.
Растерянная и покрасневшая, она смотрела на него и молчала.
he frowned, and decided to be absolutely silent.
он нахмурился и решился упорно молчать.
closest to Harry had fallen silent;
Ребята, обступившие Гарри, молчали;
Paul waited, but his mother remained silent.
Пауль ждал – но его мать молчала.
Frodo, however, was silent and looked rather sad and thoughtful.
Фродо молчал, опечаленный и задумчивый.
молчат, чтобы
The guns are silent, and life is slowly returning to normality.
Пушки молчат, жизнь понемногу нормализуется.
She asked these women why they were silent.
Она спросила этих женщин, почему они молчат.
When negotiators are silent, lethal weapons begin to awake.
Когда молчат переговорщики - начинает просыпаться смертоносное оружие.
In Sierra Leone, the guns have been silent for over five years.
В Сьерра-Леоне пушки молчат уже более пяти лет.
Even when the guns are silent, that is not enough for the long-term survival of humankind.
Даже если орудия молчат, этого не достаточно, чтобы обеспечить выживание человечества в долгосрочной перспективе.
As a result, the treaty has not yet entered into force, but nuclear testing sites have already fallen silent.
В результате Договор еще не вступил в силу, а ядерные испытательные полигоны уже молчат.
For too long the General Assembly and the Security Council have been silent when Israelis have been victims of terrorism.
Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности слишком долго молчат, когда израильтяне становятся жертвами терроризма.
Though the guns of the conflicting parties are now silent, more than 1 million refugees and displaced persons continue to suffer.
Хотя пушки конфликтующих сторон в настоящее время молчат, более миллиона беженцев и перемещенных лиц продолжают испытывать страдания.
14. Among those who have remained, many remain silent and give the impression, in many parts of the country, that they are no longer attempting to exercise their basic rights.
14. Значительная часть тех, кто остался, молчат и дают понять - во многих районах страны, - что они не будут больше пытаться отстаивать свои основные права.
The guns around Sarajevo may be silent for now, but the other Muslim enclaves, in eastern Bosnia, remain under tight siege and are vulnerable to retaliatory attacks.
Возможно, орудия вокруг Сараево сейчас молчат, но другие мусульманские анклавы в восточной Боснии по-прежнему находятся в плотном кольце осады и уязвимы для атак в целях возмездия.
but never, as now, had he faced the possibility of it, the eyes of a dozen men fixed upon him, silent and waiting.
Но ни разу не приходило ему в голову проверить это, а тут глаза целого десятка людей устремлены на него, все молчат и ждут!
Our merchants frequently complain of the high wages of British labour as the cause of their manufactures being undersold in foreign markets, but they are silent about the high profits of stock.
Наши купцы часто жалуются на высокую заработную плату британских рабочих как на причину того, что их товары вытесняются с иностранных рынков, но они молчат насчет высоких прибылей на капитал.
He wanted to run away, but now the whole entryway is full of people, all the doors to the stairs are wide open, and on the landings, on the stairway, farther down there are people, head to head, all looking—but all hushed and waiting, silent... His heart shrank, his feet became rooted and refused to move...He tried to cry out—and woke up.
Он бросился бежать, но вся прихожая уже полна людей, двери на лестнице отворены настежь, и на площадке, на лестнице и туда вниз — всё люди, голова с головой, все смотрят, — но все притаились и ждут, молчат… Сердце его стеснилось, ноги не движутся, приросли… Он хотел вскрикнуть и — проснулся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test