Translation for "are send" to russian
Translation examples
The sending authority is allowed to ask for acknowledgement from the receiving authority.
Администрации, направляющей сообщение, разрешается требовать подтверждения его получения от администрации, которой это сообщение было отправлено.
Sending children back to their villages or families would put them and their families at risk of persecution.
Если дети будут отправлены назад в их деревни и семьи, то они и их семьи окажутся под угрозой преследования.
New Future Foundation has been educating students for many years by sending them to school.
В течение многих лет Фонд "Новое будущее" обеспечивал образование учащимся, отправляя их в школу.
They were contributing more and more to the country's economic activity by sending remittances back to their families in Paraguay.
Они вносят все больший вклад в экономическую активность в стране, отправляя своим семьям в Парагвай денежные переводы.
1.12.3 When a vessel is finally immobilized or scrapped, the owner shall send the certificate of approval back to the competent authority which issued it.
1.12.3 Если судно окончательно поставлено на прикол или отправлено на слом, собственник возвращает свидетельство о допущении компетентному органу, выдавшему его.
Local sources in Erengeti claim that even some FARDC officers pay these taxes in order to send their chainsaws into ADF territory.
Местные источники в Эренгети утверждают, что даже некоторые офицеры ВСДРК платят эти налоги, отправляя свои цепные пилы на территорию АДС.
Every dollar makes a difference, and Americans can send help to Pakistan by contributing to the Department of State's Pakistan Relief Fund.
Важен каждый доллар, и американцы могут помочь Пакистану, отправляя взносы в Фонд Государственного департамента для оказания чрезвычайной помощи Пакистану.
Female secondary students also reported that the presence of female teachers made parents feel more comfortable about sending their daughters to school.
Ученицы средних школ также говорили нам о том, что, благодаря присутствию женщин-учителей, их родители уже не испытывали беспокойства, отправляя своих дочерей в школу.
I'll send him away at once, and I'll get a passport, two passports.
Я тотчас отправлю его, а сам возьму паспорт, два паспорта.
I’ll send this with Hedwig when she gets back; she’s off hunting at the moment.
Я отправлю это письмо с Буклей, когда она вернется, — сейчас она на охоте.
“I’ll send Bill, Charlie, and Percy along around midday,” Mrs. Weasley said to Mr.
— Билла, Чарли и Перси отправлю около полудня, — обещала она мистеру Уизли.
By sending his son abroad, a father delivers himself at least for some time, from so disagreeable an object as that of a son unemployed, neglected, and going to ruin before his eyes.
Отправляя своего сына за границу, отец избавляет себя, по крайней мере на некоторое время, от неприятности видеть своего сына шатающимся без дела, ни к чему не пристроенным и на его глазах идущим к гибели.
“Bye,” said Harry hastily to the Dursleys, and followed Dumbledore, who paused beside Harry’s trunk, upon which Hedwig’s cage was perched. “We do not want to be encumbered by these just now,” he said, pulling out his wand again. “I shall send them to the Burrow to await us there.
— Пока, — торопливо сказал Гарри своим родственникам и побежал за Дамблдором; тот ждал его, стоя рядом с чемоданом, на котором была пристроена клетка с Буклей. — Нам сейчас будет недосуг возиться с поклажей, — сказал Дамблдор и снова достал из-под плаща волшебную палочку. — Я отправлю твои вещи вперед, в «Нору».
Do not send originals.
Не отправляйте подлинные тексты.
(d) The right to receive and send papers or correspondence by courier or in sealed bags and to receive and send electronic communications;
d) право получать и отправлять бумаги или корреспонденцию с курьером или в запечатанных вализах и получать и отправлять электронные сообщения;
4. To send and receive correspondence;
4. отправлять или получать корреспонденцию;
Right to send and receive correspondence
Право отправлять и получать корреспонденцию
(g) The right to send and receive mail
g) Право отправлять и получать корреспонденцию
The purpose was not to send persons to countries where they would be brought to justice, but rather to send them where there were fairly harsh interrogation methods.
Цель состоит не в том, чтобы отправлять преступников в страны, где они предстанут перед правосудием, но скорее в том, чтобы отправлять их туда, где используются достаточно жесткие методы ведения допроса.
Dispatcher: Name of the company which sends the product.
5.2 Отправитель: наименование предприятия, которое отправляет продукт.
6.2 Dispatcher: Name of the enterprise sending the produce.
6.2 Отправитель: название компании, которая отправляет продукты.
They are sending the cops.
Они отправляют полицию.
- You are sending me home?
- Ты отправляешь меня домой?
Grand Trunk are sending the message.
Великий Путь отправляет сообщение.
We are sending you to Paris!
Мы отправляем тебя в Париж!
We are sending them to court.
Мы отправляем их в суд.
Barin, you are sending them to their death.
На погибель, барин, отправляешь.
My parents are sending me to boarding school.
- Родители отправляют меня в школу-интернат.
The people outside are sending someone in to talk.
Снаружи люди отправляют кого-то поговорить.
Or you are sending parcels or what are you doing...
Или отправляете посылку? Зачем Вы вообще...
It seems our adversaries are sending a signal of their own.
Похоже, наши враги отправляют свой собственный сигнал.
Don’t send me there, don’t let him!”
Не отправляйте меня туда!
I am sending you back to Sirius’s house, which is much more convenient for the hospital than The Burrow.
Я отправляю вас в дом Сириуса, это ближе к больнице, чем «Нора».
“And in that case,” said Harry, “you shouldn’t send the students home until the funeral’s over.
— А в таком случае, — сказал Гарри, — нельзя отправлять учеников по домам, пока не закончатся похороны.
“We shall have to send all the students home tomorrow,” said Professor McGonagall. “This is the end of Hogwarts. Dumbledore always said…”
— Завтра будем отправлять учеников домой, — горестно стиснула ладони Макгонагалл. — Хогвартс на грани закрытия. Дамблдор говорил…
By those regulations for example, the merchant of Hamburg must send the linen which he destines for the American market to London, and he must bring back from thence the tobacco which he destines for the German market, because he can neither send the one directly to America nor bring back the other directly from thence.
На основании этих ограничений, например, гамбургский купец должен полотно, предназначаемое им для американского рынка, отправлять в Лондон и вынужден привозить оттуда табак, предназначаемый им для германского рынка, потому что он не может ни отправлять полотно прямо в Америку, ни вывозить табак непосредственно из Америки.
“Father, I didn’t!” shrieked the boy in chains below. “I didn’t, I swear it. Father, don’t send me back to the Dementors—” “You are further accused,”
— Отец, я в этом не участвовал! — еще громче крикнул прикованный к креслу юноша. — Клянусь тебе! Не отправляй меня опять к дементорам…
"Ways change," he said. "Chani," Paul said, "go to my mother, send her here that her counsel will be available in—"
– Обычаи меняются, – повторил он. – Чани, – распорядился теперь Пауль, – отправляйся за моей матерью и привези ее сюда: нам понадобится ее совет…
When it sends out from the residence of the merchant a certain value of commodities, it generally brings back in return at least an equal value of other commodities.
Когда он отправляет из места жительства торговца товары определенной стоимости, он обыкновенно возвращает обратно другие товары по меньшей мере такой же стоимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test