Translation for "are policemen" to russian
Translation examples
The palms of policemen?
Руки полицейских?
Number of policemen
Число полицейских
Remember the Judoon are policemen?
Вспомните, Джадуны - полицейские.
They are policemen after all.
Они, на минуточку, полицейские.
There are policemen all over this building, Reg.
В здании полно полицейских, Редж.
Those two men are policemen They want to have some information
Этим полицейским нужна информация.
I don't believe there are policemen who take money.
Я не верю что есть полицейские, которые берут деньги.
'"Defendants 2-6 are policemen from the counter-terrorist unit.
Ответчики 2-6: Полицейские анти-террористического отдела израильской полиции.
I don't know if you've seen this... but there are policemen downstairs and reporters.
Не знаю, видели вы или нет, но там на лестнице полицейские, репортёры.
Bert and Cec are doing shifts in the rear lane, Mr Butler's patrolling the front garden and there are policemen on every corner.
Берт и Сес посменно дежурят за домом, мистер Батлер патрулирует сад перед домом, и полицейские на каждом углу.
But what if they have guards standing there—policemen! What's this, tea?
А ну как у них там сторожа стоят, полицейские! Что это, чай?
how to see to this last circumstance was no small part of the policemen's concern.
полицейские, уж конечно, немало заботились, как уладить это последнее обстоятельство.
And how dare anyone suggest that it was lack of policemen that had resulted in those two very nasty and well-publicized murders?
И как только наглости хватило заявить, что причина двух зверских убийств, широко освещавшихся в средствах массовой информации, — нехватка полицейских?
the policemen were still fussing over the nearly drowned woman; someone shouted something about the police station...Raskolnikov looked upon it all with a strange feeling of indifference and detachment.
Народ расходился, полицейские возились еще с утопленницей, кто-то крикнул про контору… Раскольников смотрел на всё с странным ощущением равнодушия и безучастия.
Arnold Weasley, who was charged with possession of a flying car two years ago, was yesterday involved in a tussle with several Muggle law keepers (“policemen”) over a number of highly aggressive dustbins.
Арнольд Уизли, два года назад оштрафованный за незаконное владение летающим автомобилем, вчера ввязался в драку с магловскими блюстителями закона (т. н. полицейскими) из-за нескольких весьма агрессивно настроенных мусорных баков.
Mr. Weasley was forced to modify several memories before he could escape from the policemen, but refused to answer Daily Prophet questions about why he had involved the Ministry in such an undignified and potentially embarrassing scene.
В ходе дальнейших событий м-ру Уизли пришлось несколько раз прибегнуть к преобразованию памяти, прежде чем ему удалось скрыться от полицейских. При этом м-р Уизли отказался отвечать на вопросы «Ежедневного Пророка» о том, зачем ему потребовалось вовлекать Министерство в эту недостойную и чреватую скандалом историю».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test