Translation for "are particularly common" to russian
Translation examples
Such prejudices are particularly common in the south and south-west of the country.
Эти предрассудки особенно распространены на юге и юго-западе страны.
This is particularly common in developing countries, where some of the most vulnerable and excluded people, particularly women and ethnic minorities, are not registered at birth.
Это особенно распространено в развивающихся странах, где некоторые наиболее уязвимые и изолированные лица, особенно женщины и представители этнических меньшинств, не регистрируются при рождении.
Such incidents have been particularly common in situations of internal conflict and unrest, where the direct targeting of civilians has increasingly become part of the tactics employed by the parties involved.
Такие инциденты особенно распространены в условиях внутреннего конфликта и неспокойствия, когда в качестве составного элемента тактики, применяемой соответствующими сторонами, все больше выступает прямое посягательство на гражданских лиц.
Incidents are particularly common during the olive harvest in October.
Такие инциденты особенно часты в период сбора маслин в октябре.
Chaining: it is particularly common in food categories for new items to appear and others to disappear from sales.
Сцепление: в категории продовольственных продуктов особенно часто появляются новые товары, которые приходят на смену старым.
Item replacement and quality change are particularly common for apparel commodities due to apparel marketing tactics.
Замещение товаров и изменение качества особенно часто встречаются в случае предметов одежды в силу тактики маркетинга одежды.
Those threats are particularly common in rural communities where more than one third of households globally must confront the precariousness of their livelihoods.
Особенно часто с этими угрозами сталкиваются сельские общины, в которых более одной трети домашних хозяйств по всему миру не имеют стабильных источников доходов.
Such incidents are particularly common in situations of internal conflict and unrest, where the direct targeting of civilians has increasingly become part of the tactics employed by the parties involved.
Такие инциденты особенно часто происходят в периоды внутренних конфликтов и волнений, когда составным элементом тактики, применяемой конфликтующими сторонами, являются непосредственные нападения на гражданское население.
41. Settler-related attacks are reported to be particularly common in the areas around Nablus and Hebron, both of which have experienced significant and rapid expansion of Israeli settlements.
41. Как сообщается, нападения, к которым причастны поселенцы, происходят особенно часто в районах, расположенных вокруг Наблуса и Хеврона, где отмечалось значительное и быстрое расширение израильских поселений.
While such cases have been reported throughout the region, in the last months of 1996 these abuses appear to have been particularly common in and around the towns of Podujevo, Stimlje and Vucitrn.
Хотя подобные случаи отмечаются на территории всего края, в последние месяцы 1996 года особенно часто такие инциденты происходили, как представляется, в городах Подуево, Штимле и Вучитрн и их окрестностях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test