Translation for "are looked" to russian
Translation examples
She looks at him.
Она смотрит на него.
They look to the future with hope.
Он смотрит в будущее с надеждой.
It looked forward to the future with confidence.
Он с уверенностью смотрит в будущее.
But we are also looking forward.
Но мы также смотрим вперед.
We look to you, again, with hope.
И мы вновь с надеждой смотрим на вас.
Congo is resolutely looking to the future.
Конго с решимостью смотрит в будущее.
In looking at you, people of Timor-Leste, we are looking at ourselves.
Глядя на народ Тимора-Лешти, мы смотрим на самих себя.
We look to the future with hope and optimism.
Мы смотрим в будущее с надеждой и оптимизмом.
I look to the future of Cyprus with optimism.
Я с оптимизмом смотрю на будущее Кипра.
They look beyond the words, the politics and the justifications.
Они смотрят не только на слова, политику и оправдания.
There they are, look.
Вот они, смотри.
Guys, people are looking.
Ребята, люди смотрят.
Here you are, look.
Во-от, смотри.
LookLook at it, Hermione…” “I don’t… oh!”
— Смотри… Гермиона, смотри! — Я ничего не… Ой!
Look, he jumped up, he's bowing, look, look! The poor fellows must be quite hungry!
Смотрите: вскочил, раскланивается, смотрите, смотрите: должно быть, совсем голодные, бедные!
Why are you looking at me like that?
Что ты так смотришь на меня?
Look what I’ve got here!
Смотри, что у меня есть!
Who's looking at that?
Кто ж на это смотрит?
I am not putting myself on a level with you!--Look at the signature--quick, look at the signature!
О, я не равняюсь с вами… Смотрите на подпись, скорее смотрите на подпись!
Don’t look at lights!’
Не смотрите на огоньки!
Look out, you'll go on a binge!”
— Смотри, ты запьешь!
“Wow… look at that… he’s not here now!
— Ой, смотрите, его здесь нет!
They are looking not just for more aid; they are looking for better aid, and this report is a prospect for that.
Они ищут не просто большей помощи; они ищут лучшей помощи, и этот доклад открывает возможности для этого.
What are they looking for?
Какие доказательства они ищут?
They answered that they were looking for a place to live.
Они ответили, что ищут себе жилье.
The doctors asked them what they were looking for.
Врачи спросили, что они ищут.
The police officers stated that they were looking for a gun.
Полицейские заявили, что они ищут оружие.
Instead they start looking for excuses for its conduct.
Напротив, они ищут оправдание таким действиям.
The children look for a way out of their distress together.
Дети вместе ищут выход из трудного положения.
To be honest, this is a kind of third way some are looking for.
Честно говоря, это и есть тот третий путь, которого все ищут.
As a result, they are constantly looking for ways to improve the situation.
Поэтому они постоянно ищут пути улучшения существующей ситуации.
The inspectors will always be looking for anomalies relative to the regime as a whole.
Инспекторы всегда ищут чего-то аномального применительно ко всему режиму.
Your people are looking for leadership.
Ваши люди... ищут лидера. Они ищут вас.
Angels are looking for info.
Ангелы ищут информацию
They are looking for Germans.
Они ищут немцев.
They are looking for her.
Они её ищут.
They are looking for Sigurd.
Они ищут Сигурда.
They are looking for us?
Они ищут нас?
People are looking for answers.
Люди ищут ответы.
They are looking for him.
- Они ищут его.
They are looking for land.
Они ищут землю.
That you are looking for?
Это вас ищут?
They cruise around looking for planets which haven’t made interstellar contact yet and buzz them.”
Они летают туда-сюда, ищут планеты, которые еще не вошли в межзвездный контакт, и доводят их.
I used to think that they were things the wonderful folk of the stories went out and looked for, because they wanted them, because they were exciting and life was a bit dull, a kind of a sport, as you might say.
Я думал, разные там герои ходят ищут их на свою шею: ну как же, а то жить скучно, развлечься-то охота, извините, конечно, за выражение.
Five days away from home, they're looking for me there, and it's the end of my service, and my uniform is lying in a tavern near the Egyptian Bridge, and these garments I received in exchange for it...and it is the end of everything!”
Пятый день из дома, и там меня ищут, и службе конец, и вицмундир в распивочной у Египетского моста лежит, взамен чего и получил сие одеяние… и всему конец!
“I knew you weren’t dead!” bellowed Ron, drowning her voice for the first time, and approaching as close as he could with the Shield Charm between them. “Harry’s all over the Prophet, all over the radio, they’re looking for you everywhere, all these rumors and mental stories, I knew I’d hear straight off if you were dead, you don’t know what it’s been like—”
— Я знал, что вы не погибли! — рявкнул Рон, впервые перекричав ее и подскочив к самому щиту. — Про Гарри без конца пишут в «Пророке», и по радио говорят, и везде вас ищут, прямо с ума все посходили, я бы сразу услышал, если бы вас поймали, вы даже не знаете, каково мне пришлось…
Hermione whispered imploringly to Harry and Ron, who were both watching Malfoy, faces set and fists clenched. “It’s what he wants.” “I mean,” said Malfoy, raising his voice a little more, his grey eyes glittering malevolently in Harry and Ron’s direction, “if it’s a question of influence with the Ministry, I don’t think they’ve got much chance… from what my father says, they’ve been looking for an excuse to sack Arthur Weasley for years… and as for Potter… my father says it’s a matter of time before the Ministry has him carted off to St. Mungo’s… apparently they’ve got a special ward for people whose brains have been addled by magic.”
— Не заводитесь, — взмолилась Гермиона, потому что Рон и Гарри уже смотрели на него свирепо, сжав кулаки. — Он только этого и добивается… — Тут главное — связи в Министерстве, — еще громче продолжал Малфой, злобно поглядывая в сторону Гарри и Рона. — А у этих, я думаю, шансов мало. Отец говорит, там давным-давно ищут повода уволить Артура Уизли… А что касается Поттера, отец говорит, это только вопрос времени. Министерство твердо решило сдать его в больницу святого Мунго — там есть специальное отделение для тех, кто спятил на магии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test