Translation for "are in disagreement" to russian
Translation examples
My partial disagreement is based on the considerations below.
Мое частично несогласное мнение обусловлено следующими соображениями.
In that case, disagreeing delegations could, of course, have voiced their disagreement and, if they so wished, could have had their views reflected in the records.
В этом случае несогласные делегации, безусловно, могут озвучить свое несогласие, и, если они того желают, их мнения могут быть отражены в протоколе.
Some organs distinguish between `consensus' and `decision without a vote'. `Consensus' is used simply to reflect a situation where disagreeing delegations would not have pressed their disagreement to the point where no `decision by consensus' could be reached.
Некоторые органы проводят различие между "консенсусом" и "решением без голосования". "Консенсус" используется только для отражения ситуации, когда несогласные делегации не настаивают на своем несогласии до такой степени, что принятие "решения путем консенсуса" становится невозможным.
32. Mr. Butt (Pakistan) said that his country had voted in favour of the draft resolution, despite disagreement on some issues, in the light of the Council's efforts to reach an understanding on various issues of mutual interest and the consensus reached on controversial issues, including on combating intolerance based on religion or belief.
32. Г-н Бутт (Пакистан) говорит, что его страна, будучи несогласной с данным проектом резолюции в некоторых пунктах, тем не менее голосовала за него в контексте усилий, прилагаемых Советом для достижения согласия по различным аспектам, представляющим взаимный интерес, и консенсуса по спорным вопросам, включая борьбу с нетерпимостью на основе религии или убеждений.
A provision establishing the husband's preponderance in the event of disagreement was abolished in 1976.
Положение, согласно которому в случае разногласий решающий голос имел отец, было упразднено в 1976 году.
Women who were in disagreement with the law on domicile could take up the matter in the courts.
Женщины, которые не согласны с законом, регулирующим место жительства, могут вынести этот вопрос на рассмотрение суда.
21. His delegation would vote against the draft resolution because of its profound disagreement on the following points.
21. Его делегация будет голосовать против этого проекта резолюции, поскольку она решительно не согласна с его следующими положениями.
States that disagreed with the Committee on the interpretation of certain rights or on factual conclusions must explain the basis for the disagreement.
Государства, которые не согласны с тем, как Комитет толкует определенные права или представляет фактические обстоятельства, должны объяснить основания своего несогласия.
However, while governmental and non-governmental actors agree on the need for reform, disagreements persist on the way forward.
Однако, хотя правительственные и неправительственные субъекты согласны с необходимостью реформы, сохраняются разногласия относительно пути вперед.
According to HRW, disagreements between rebels and the Government over the amnesty law threaten to derail the peace process.
Согласно ОНОПЧ, разногласия между повстанцами и правительством по поводу закона об амнистии чреваты угрозой срыва мирного процесса.
She agreed, however, that work was still needed on the legislation, and that mechanisms for judicial resolution of disagreements might need to be developed.
Она, тем не менее, согласна с тем, что работу над законодательством нужно продолжать и что, возможно, потребуется разработать механизмы судебного урегулирования разногласий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test