Similar context phrases
Translation examples
The true memorial to their sacrifice is the peace they helped create, the lives they helped preserve, and the promise they helped sustain in order to “save succeeding generations from the scourge of war”.
Подлинный памятник их жертвам - мир, который они помогли установить, жизни, которые они помогли сохранить, и обещания, которые они помогли выполнить, чтобы "спасти грядущие поколения от бедствия войны".
We helped to develop the concept of peacekeeping.
Мы помогли разработать концепцию поддержания мира.
UNESCO helped with the funding and the organization of the conference.
ЮНЕСКО помогла с финансированием и организацией конференции.
The guys who are helping Roberts fake his own death.
Ребята, которые помогли Роберту имитировать собственную смерть.
I want a list of all the people that you've killed and all of the people who are helping you distribute these organs.
Мне нужен список всех, кого вы убили и всех, кому вы помогли получить органы.
You are helping us fill in the blanks to a terrible crime. Here, why don't you come with me and we'll get your statement down on paper?
Вы помогли нам заполнить проьелы в ужасном деле пройдёмте со мной и запишем всё это на бумагу
“You’re scared he’ll find out you helped me?”
— Вы боитесь, что он узнает о том, как вы мне помогли?
but like the first, it was a help towards saving all of us.
Однако, как и первая, она помогла нам спастись.
This didn’t help, as Harry had never heard of such a place.
Гарри это не помогло. О таком переулке он никогда не слышал.
The undemanding emptiness of her words helped restore some of his calm.
Бессодержательность ее слов помогла Паулю немного успокоиться.
So pap said somebody got to get ashore and get help somehow.
Вот папа и говорит: «Надо кому-нибудь добраться до берега, чтоб нам помогли».
I don’t know your smell, but if you are not one of those men of the Lake, you had their help.
Не знаю твоего запаха, но раз ты не из озерников, то они помогли тебе.
Fathers should help mothers, help in gardens but not in the house
* Отцы должны помогать матерям, при этом помогать в саду, но не в доме.
I think we all know that "God helps those who help themselves."
Я полагаю, все мы знаем о том, что <<Бог помогает тем, кто помогает себе сам>>.
(e) To monitor, help investigate and report to the Council on, and help prevent:
e) отслеживать, помогать расследовать и доводить до сведения Совета, а также помогать предотвращать:
Help one another to piety and God fearing, do not help each other to sin and enmity.
<<И помогайте одни другим в благочестии и богобоязненности, но не помогайте в грехе и вражде.
So we believe that Member States will be helping us as we help ourselves.
Поэтому мы верим, что государства-члены будут помогать нам, по мере того как мы помогаем сами себе.
It notes with gratitude the support provided by all who have helped and are currently helping Djibouti.
С благодарностью отмечается поддержка, предоставляемая всеми, кто помогал или помогает в настоящее время Джибути.
—'thout HELP! THAT'S wher 'tis. Don't tell ME, s'I; there WUZ help, s'I; 'n' ther' wuz a PLENTY help, too, s'I;
«И ведь без всякой помощи, заметьте, никто не помогал! Вот именно!..» – «Да что вы, говорю, как можно, чтобы без помощи, говорю, кто-нибудь да помогал, говорю, да еще и не один помогал, говорю;
Helped him… it was an almost unendurable thought, now…
Помогал… Сейчас мысль об этом была почти непереносимой…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test