Translation for "are gatherings" to russian
Translation examples
article 47: the right to peaceful and unarmed gatherings and participation in those gatherings; and
- статья 47: право на мирные и невооруженные собрания и участие в этих собраниях; и
This is not a normal gathering.
Нынешнее собрание необычное.
Gatherings of political parties are routinely repressed; NLD members and their sympathizers are prevented from attending the gatherings.
19. Собрания политических партий, как правило, пресекаются; членам НЛД и их сторонникам не дают посещать эти собрания.
The Australian and state and territory governments sponsor women to attend the gathering and provide funding for the gathering's secretariat.
Правительство Австралии и правительства штатов и территорий оплачивают участие женщин в этом собрании и предоставляют средства секретариату собрания.
The appeal was adopted at the general gathering of
Обращение принято на общем собрании
- Such notification must be signed by at least three of the gathering's organizers and must specify the place, time and purpose of the gathering;
- такое уведомление должно быть подписано по меньшей мере тремя организаторами собрания с указанием места, времени и цели проведения собрания;
Public gatherings, recreation and entertainment;
b) публичные собрания, досуговые и увеселительные мероприятия;
If this requirement is not respected, the gathering may be broken up.
При несоблюдении этого требования собрание может распускаться.
In this gathering there is no need to argue the virtues of democracy.
В этом собрании нет необходимости отстаивать добродетели демократии.
General Principles for Arranging a Meeting or Gathering
Общие принципы организации митинга или собрания
The company assembled at Nastasia Philipovna's consisted of none but her most intimate friends, and formed a very small party in comparison with her usual gatherings on this anniversary.
Общество, собравшееся у Настасьи Филипповны, состояло из самых обыкновенных и всегдашних ее знакомых. Было даже довольно малолюдно, сравнительно с прежними годичными собраниями в такие же дни.
Phosphortubes in the faraway upper reaches of the cavern cast a dim light onto the thronged interior, hinting at the great size of this rock-enclosed space . larger, Jessica saw, than even the Gathering Hall of her Bene Gesserit school.
Фосфоресцентные трубки под сводами бросали тусклый свет на толпу, собравшуюся в пещере, позволяя оценить истинные ее размеры… да, она была больше Залы собраний в школе Бене Гессерит, прикинула Джессика.
58. Pursuant to article 105 of the Constitution, the organs of selfgovernment in villages, kishlaks (hamlets), auls (settlements) and the makhallas (neighbourhoods) of cities, villages, and auls are gatherings of citizens which elect a president (Aksakal) and advisors for a term of two and a half years.
58. Согласно статье 105 Конституции органами самоуправления в поселках, кишлаках, аулах, а также в махаллях городов, поселков, кишлаков и аулов являются сходы граждан, избирающие на 2,5 года председателя (аксакала) и его советников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test