Translation for "are gardeners" to russian
Are gardeners
Translation examples
Gardener/maintenance
Садовник/разнорабочий
Provision of grass cutting and gardening services
Оказание услуг садовников
Farmers, gardeners, foresters and fishermen
Фермеры, садовники, лесники и рыбаки
It is a sorry gardener who busies himself with flowers alone.
Плохо, когда садовник занят только цветами.
Maybe not. But from what I hear, all his friends are gardeners.
Я слышала, что все его друзья - садовники.
‘Not all is well there,’ said Frodo, ‘but certainly gardeners are honoured.’
– Не все у нас хорошо, – сказал Фродо, – но садовники и правда в почете.
The wealthy owner continued to pay Frank to do the gardening, however.
Тем не менее и он продолжал платить жалованье садовнику.
With scarcely a word said, four of us, the chauffeur, butler, gardener and I, hurried down to the pool.
Почти не сговариваясь, мы четверо – шофер, лакей, садовник и я – бросились к бассейну.
Your land must be a realm of peace and content, and there must gardeners be in high honour.
Должно быть, страна ваша живет в покое и довольстве, и садовники у вас в большом почете.
The nearest he ever got was to say: ‘Well, sir, if I could grow apples like that, I would call myself a gardener.
Он, конечно, сказал одному эльфу: – Ну, сударь, будь у меня в саду такие яблоки, вот тогда я был бы садовник!
“Never!” Frank Bryce was the Riddles’ gardener. He lived alone in a run down cottage on the grounds of the Riddle House.
Фрэнк Брайс служил у Реддлов садовником и одиноко жил в обветшалом коттедже на территории усадьбы.
But Buck did not read the newspapers, and he did not know that Manuel, one of the gardener’s helpers, was an undesirable acquaintance.
Бэк ничего об этом не знал, ибо не читал газет. Не знал он также, что дружба с Мануэлем, одним из подручных садовника, не сулит ему ничего доброго.
For to play a system requires money, while the wages of a gardener’s helper do not lap over the needs of a wife and numerous progeny.
Чтобы играть по системе, нужны деньги, а жалованья младшего садовника едва хватало на нужды его жены и многочисленного потомства.
It was after we started with Gatsby toward the house that the gardener saw Wilson's body a little way off in the grass, and the holocaust was complete.
Уже когда мы несли Гэтсби к дому, в стороне от дорожки садовник заметил в траве тело Уилсона – последнюю искупительную жертву.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test