Translation for "are feelings" to russian
Translation examples
Today, I stand here with only one feeling, an overwhelming feeling of joy.
Сегодня я испытываю лишь одно чувство, чувство переполняющей меня радости.
They feel abandoned.
Они чувствуют себя брошенными.
It is a wonderful feeling.
Это ни с чем не сравнимое чувство.
The feeling of the social responsibility
чувство социальной ответственности
Switzerland feels welcomed.
Швейцария чувствует, что ее приему рады.
Feeling safe at night
Чувство безопасности в ночное время
People do not feel secure.
Люди не чувствуют себя в безопасности.
We share your feelings.
Мы разделяем ваши чувства.
They also influence our feelings.
Они влияют и на наши чувства.
Are feeling the pressure right now.
Чувствуют давление сейчас.
What you two are feeling is vulnerable.
Ваши чувства ранимы.
I know what you are feeling;
Я знаю это чувство.
None of you are feeling that?
Никто из вас не чувствует этого?
And they are feeling triumphant now.
Вы можете испытывать сейчас победное чувство власти
The Germans are feeling especially generous today.
Немцы чувствуют себя сегодня особенно щедрыми.
I often misinterpret how others are feeling.
Я часто неправильно понимаю, что чувствуют люди.
The folks out there are feeling pretty discouraged.
Народ там чувствует себя довольно потерянным.
And who cares what these guys are feeling?
И кого волнуют чувства этих парней?
Do I not feel it? And the more I drink, the more I feel it.
Разве я не чувствую? И чем более пью, тем более и чувствую.
You know our feelings, don't you--our sincere feelings for yourself?
Ты знаешь наши чувства? Наши искренние к тебе чувства?
“I think I feel it,”
— По-моему, я что-то чувствую.
No, no—feel he may defy us there.
Нет, нет, я чувствую, из этого ничего не выйдет.
He can already feel the trap.
Он чувствует западню.
My feelings will not be repressed.
Я не в силах справиться со своим чувством.
But these are not Jane’s feelings;
Но чувства Джейн совершенно иного рода.
And where had these feelings come from?
И откуда взялись эти чувства?
Still, there was about him a feeling of abandonment.
Но чувство покинутости не оставляло его.
There was an odd feeling in the group now.
Присутствующими владело странное чувство.
Maybe there are feelings in space...
И, может быть, всё-таки есть чувства в космосе...
Thing is, I wouldn't be having a baby at 20 if I didn't have the BRCA gene, and I know that you're not ready to be a dad, but if there are feelings that we want to explore,
Все дело в том,что мне нужно родить ребенка до 20, если бы не этот раковый ген,и я знаю ты не готов стать отцом, но если есть чувства которые мы хотим узнать и до того как мы станем встречаться с кем-то еще,я думала может мы сможем пойти вместе
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test