Translation for "are employed" to russian
Translation examples
Honda has a factory in Swindon, where 2,700 people are employed to make the Civic, the Jazz, and the CRV.
У Honda есть фабрика в Суиндоне (Суиндон), на которой 2,700 рабочих заняты производством моделей Civic, Jazz и CRV.
Stock cultivates land; stock employs labour.
Капитал возделывает землю, капитал дает занятие труду.
About that age, or soon after, they come to be employed in very different occupations.
В этом возрасте или немного позже их начинают приучать к различным занятиям.
His dark beard bore evidence to the fact that he was not in any government employ.
Темно-русая бородка обозначала в нем человека не с служебными занятиями.
The retailer himself is the only productive labourer whom it immediately employs.
В розничном торговом предприятии его владелец является единственным производительным работником, занятым в нем.
The greater part of such workmen too are occasionally employed in country labour.
К тому же значительная часть таких рабочих находит временное занятие в сельском хозяйстве.
But there is no country in which the whole annual produce is employed in maintaining the industrious.
Но не существует страны, в которой весь годичный продукт употреблялся бы только на содержание лиц, занятых трудом.
The persons employed in the finances, fleets, and magistracy, are instances of this order of men.
Лица, занятые в финансовом ведомстве, во флоте и судебном ведомстве, представляют собою пример этого класса людей".
The labour of menial servants does not continue the existence of the fund which maintains and employs them.
Труд домашней прислуги не продолжает существования фонда, который содержит ее и дает ей занятие.
We can seldom see more, at one time, than those employed in one single branch.
Здесь нам приходится видеть вместе только рабочих, занятых одною частью работы.
The boat fishery, accordingly, which before the establishment of the buss bounty was very considerable, and is said have employed a number of seamen not inferior to what the buss fishery employs at present, is now gone almost entirely to decay.
Благодаря этому почти совсем пришел в упадок рыбный промысел на баркасах, который до введения премии для парусных судов был очень значителен и, как передают, давал занятие не меньшему числу людей, чем в настоящее время занято промыслом на парусных судах.
What mechanism was employed to review it?
Какой механизм используется для его пересмотра?
Radar systems...Employing processing...
РЛС, использующие <<обработку сигналов>>...
Private households with employed persons
Частные домохозяйства, использующие наемный труд
Number of employed using the 3% quota
Число работающих, использующих трехпроцентную квоту
Individual Entrepreneurs Without Employed Workers
Индивидуальные предприниматели, не использующие наемную рабочую силу
The category is also employed in the Secretariat Memorandum.
Эта категория также используется в меморандуме Секретариата.
To force their agenda through, the elites are employing one of their favorite tools:
Чтобы осуществить свои планы, элита использует один из своих любимых инструментов:
If he uses it as a capital, he employs it in the maintenance of productive labourers, who reproduce the value with a profit.
Если он использует их как капитал, он употребляет их на содержание производительных рабочих, которые воспроизводят их стоимость с некоторой прибылью.
In all great countries the greater part of the cultivated lands are employed in producing either food for men or food for cattle.
Во всех крупных государствах большая часть культурных земель используется для производства пищи для людей или корма для скота.
If a poor workman was obliged to purchase a month's or six months' provisions at a time, a great part of the stock which he employs as a capital in the instruments of his trade, or in the furniture of his shop, and which yields him a revenue.
Если бы бедному ремесленнику приходилось покупать продовольствие сразу на месяц или на 6 месяцев, то значительную часть своих средств, которые он использует как капитал на приобретение инструментов или на оборудование мастерской и которые приносят ему доход, он вынужден был бы отнести к той части, которая предназначается для непосредственного потребления и не приносит ему никакого дохода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test