Similar context phrases
Translation examples
Did I mention, it's almost Christmas, and many of the suicides this time of year are due to sudden and unexpected joblessness?
Я упоминала, что сейчас Рождество, и большинство самоубийств происходит в это время года из-за внезапной безработицы?
Granted, they've only been on the ground for 7 minutes, but as of now, we believe the fatalities are due to the landing, not radiation levels.
Они были на поверхности всего лишь 7 минут, и сейчас мы полагаем, что смерти произошли из-за неудачного приземления, не радиации.
In short, those effects are due to the fact that:
Вкратце, эти последствия обусловлены тем фактом, что:
This is principally due to the economic crisis.
Это прежде всего обусловлено экономическим кризисом.
Yes, I helped him with his migraines, which he claims are due to you.
Да, я помогла ему с его мигренью, которая как он утверждает, обусловлена Вами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test