Translation for "are credited" to russian
Translation examples
3. Credits applied to Member States
Суммы, зачисляемые государствам-членам
Gains are credited to miscellaneous income.
Прибыль зачисляется по статье <<Разные поступления>>.
6. Credit from the regular budget:
6. Средства, зачисляемые из регулярного бюджета:
UNDP resources: the resources credited to the UNDP regular resources account or other resources account and, therefore, exclude resources credited to the UNDP funds account.
Ресурсы ПРООН: ресурсы, которые зачисляются на счет регулярных или прочих ресурсов ПРООН и поэтому исключают ресурсы, зачисляемые на счет фондов ПРООН.
Amount credited to Member States' assessments
Сумма, зачисляемая в счет начисленных взносов государств-членов
If there is a net gain, this is credited to miscellaneous income;
В случае чистой прибыли последняя зачисляется на счет разных поступлений;
Savings relating to project costs are credited to the project.
Средства, сэкономленные в связи с расходами по проектам, зачисляются на счет проекта.
(p) Regulation 2.2 U (iii): "UNDP funds" shall [include all sources of] mean income [which are] credited to [the] UNDP Regular Resources or Other Resources Accounts and therefore excludes income credited to the UNDP Funds Account;
p) Положение 2.2 U (iii): "средства ПРООН" [включают все источники] означают поступления, [которые зачисляются] зачисляемые на счета регулярных и прочих ресурсов ПРООН, и поэтому не включают поступления, зачисляемые на счет фондов ПРООН.
- Difficulties of access to credit/ lack of credit;
- Трудности с получением кредитов / нехватка кредитов.
Export credit insurance may take the form of “supplier credit” or “buyer credit” insurance arrangements.
Страхование экспортных кредитов может принимать форму механизмов страхования "кредитов поставщику" или "кредитов покупателю".
Credit is thereby made available, or the cost of credit is reduced
Тем самым предоставляется доступ к кредитам или уменьшаются расходы по кредитам
Access to formal credit and credit for investment remains insufficient for women.
Доступ к официальным кредитам и кредитам в целях инвестирования для женщин ограничен.
secondly, upon the good credit of the government which made use of this expedient;
во-вторых, от прочности кредита правительства, прибегнувшего к такому средству;
By demanding payment of the bank, the owner of a bank credit would lose this premium.
Требуя от банка платежа, обладатель банковского кредита терял бы эту премию.
The ruin of their credit and the miscarriage of their projects, they foresee, would too often be the consequence.
Они предвидят, что последствием этого часто может явиться подрыв их кредита и неудача их проектов.
Many people wanted it, who had neither wherewithal to buy it, nor credit to borrow it;
В деньгах нуждалось множество лиц, не имевших средств, чтобы купить их, или не обладавших кредитом, чтобы занять их.
Credits of this kind are, I believe, commonly granted by banks and bankers in all different parts of the world.
Кредиты подобного рода, как я полагаю, обычно предоставляются банками и банкирами во всех частях света.
The government there borrows at two per cent, and private people of good credit at three.
Ее правительство занимает деньги из двух процентов, а частные лица, пользующиеся прочным кредитом, из трех процентов.
Money, like wine, must always be scarce with those who have neither wherewithal to buy it nor credit to borrow it.
Денег, как и вина, всегда не хватает тем, кто не имеет средств, чтобы купить, или не обладает кредитом, чтобы занять их.
The owners of bank credits, and the holders of receipts, constitute two different sorts of creditors against the bank.
Обладатели банковских кредитов и держатели квитанций образуют две различные группы кредиторов банка.
But though the ordinary course of exchange should be allowed to be a sufficient indication of the ordinary state of debt and credit between any two places, it would not from thence follow that the balance of trade was in favour of that place which had the ordinary state of debt and credit in its favour.
Но даже при допущении того, что обычный курс является достато чным показателем обычного соотношения дебета и кредита между данными двумя пунктами, отнюдь не следует, что торговый баланс благоприятен тому пункту, в пользу которого обращено обычное соотношение дебета и кредита.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test