Translation for "approximate" to russian
Approximate
verb
Translation examples
There was an increase in overall data contribution during 2012 from several countries, including Belgium, with approximately 21,000 data points, Japan, with approximately 9,168 data points, Morocco, with approximately 1,600 data points, New Zealand, with approximately 37,000 data points, the Russian Federation, with approximately 11,000 data points, South Africa, with approximately 6,800 data points, and Sri Lanka, with approximately 2,608 data points.
с) в 2012 году в целом увеличился вклад следующих стран в плане представления данных: Бельгия - приблизительно 21 000, Япония - приблизительно 9168, Марокко - приблизительно 1600, Новая Зеландия - приблизительно 37 000, Российская Федерация - приблизительно 11 000, Южная Африка - приблизительно 6800 и Шри-Ланка - приблизительно 2608 единиц данных.
Approximately 80% of air mass exists in the troposphere and approximately 20% in the stratosphere.
В тропосфере находится приблизительно 80% воздушной массы, а в стратосфере − приблизительно 20%.
Approximate fire ball radius...
Приблизительный радиус поражения...
It's a reasonable approximation.
- Это приблизительное соответствие.
- There are approximately two million...
- Приблизительно два миллиона...
An approximation would be fine.
Приблизительно вполне достаточно.
Of course, that's an approximation.
Конечно, данные приблизительные.
- Could be an approximate sign.
- Может, знак приблизительно.
That is an approximate definition.
Это приблизительное определение.
"About three meters," he said. "And I can only approximate the position.
– Метра три, – ответил он. – Причем я определил место только приблизительно.
Of course, on his own, and living in the provinces besides, he was unable to form, even approximately, an exact notion of anything of that sort.
Уж конечно, сам он, да еще в провинции, не мог ни о чем в этом роде составить себе, хотя приблизительно, точное понятие.
Further to our letter of approximately twenty-two minutes ago, the Ministry of Magic has revised its decision to destroy your wand forthwith.
В дополнение к нашему письму, отправленному приблизительно двадцать две минуты назад, сообщаем Вам, что Министерство магии отменило свое решение о немедленном уничтожении Вашей волшебной палочки.
Then, after giving some more examples, I went on to say that while “the fragmentation of knowledge” is a difficulty because the complexity of the world makes it hard to learn things, in light of my definition of the realm of the subject, I couldn’t see how the fragmentation of knowledge had anything to do with anything approximating what the ethics of equality in education might more or less be.
А затем я заявил, что, если «фрагментация знания» приводит к затруднениям, поскольку сложность мира осложняет и его изучение, то я, в свете данного мной определения границ нашей темы, не понимаю, какое отношение «фрагментация знания» имеет даже к самым приблизительным представлениям о том, чем, более или менее, может быть «этика равенства в образовании».
These releases entered industrial/urban soil (approximately 75%), air (approximately 0.1%) and surface water (approximately 24.9%).
Эти выбросы проникают в промышленные/городские почвы (примерно 75%), воздух (примерно 0,1%) и в поверхностные воды (примерно 24,9%).
Technical servicing of the Statistical Commission (approximately 20 meetings), the Commission on Population and Development (approximately 20 meetings), the Commission for Social Development (approximately 36 meetings), the Commission on the Status of Women (approximately 40 meetings), the Commission on Science and Technology for Development (approximately 20 meetings), the Commission on Sustainable Development (approximately 120 meetings), the Committee on Non-Governmental Organizations (approximately 60 meetings), the Intergovernmental Forum on Forests (approximately 40 meetings) and the Committee on Energy and Natural Resources for Development (approximately 40 meetings);
Техническое обслуживание Статистической комиссии (примерно 20 заседаний), Комиссии по народонаселению и развитию (примерно 20 заседаний), Комиссии по социальному развитию (примерно 36 заседаний), Комиссии по положению женщин (примерно 40 заседаний), Комиссии по науке и технике в целях развития (примерно 20 заседаний), Комиссии по устойчивому развитию (примерно 120 заседаний), Комитета по неправительственным организациям (примерно 60 заседаний), Межправительственного форума по лесам (примерно 40 заседаний) и Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития (примерно 40 заседаний);
- my height, approximately.
Примерно моего роста.
Approximately two years old.
Примерно двухлетней давности.
That's approximately 60 centimeters.
Примерно шестьдесят сантиметров
Approximate time of death.
Примерное время смерти.
Approximately six months ago.
Примерно полгода назад.
That is approximately this distance.
Примерно такое расстояние.
Approximately 15 years of age.
Примерно пятнадцати лет.
And, uh, his approximate age?
Его примерный возраст?
Perhaps one in ten thousand is born with a broader independence (I'm speaking approximately, graphically).
Еще с более широкою самостоятельностию рождается, может быть, из десяти тысяч один (я говорю примерно, наглядно).
∙ Interpolation or approximation method;
● метод интерполяции или приближения;
∙ Interpolation or approximation methods;
∙ методы интерполяции или приближения;
3.4.3 Approximation formula for
3.4.3 Приближенная формула для определения
The figures are approximations.
Полученные данные являются лишь приближенными.
Tgf) in this formation is : (by approximation)
Tgf) этого соединения составляет (путем приближения):
22-2.1.7 Approximation formula for
22-2.1.7 Приближенная формула для определения
A.7.1.4.3. Approximation of NMHC from THC
A.7.1.4.3 Определение приближенного значения NMHC на основе THC
That's a spoof of the Born-Oppenheimer Approximation.
Она высмеивает приближение Борна-Оппенгеймера.
Approximately 20 minutes ago, the approach of Goa'uld ships
Приблизительно 20 минут назад, приближение кораблей Гоаулдов
Um... that's, uh, differential equations, uh, applied probability, approximation theory, asymptotic and variational methods.
Эм... Это дифференциальные уравнения.. Прикладная вероятность, теория приближений, асимпотический и вариационный методы.
Well, by stripping off the charred tissue, I'm able to rebuild a... computerized approximation of the victim's face by taking an accurate digital scan of his skull.
Ну, сняв обугленные ткани, я могу восстановить... при компьютерном приближении лицо жертвы, путем снятия точного сканирования черепа.
Assuming that implanting an electrode into his brain doesn't actually kill him and that this works, at the very best you'll be making a digital approximation of him.
Если предположить, что имплантация электрода в его мозг на самом деле не убьет его и это сработает, то в лучшем случае ты создашь очень приближенную цифровую копию.
I can't speak to your concerns as a parent, but... we set out to create a machine that approximated a human, and he just asked me what his function is.
Я не могу ответить тебе как родитель, но мы же пытались создать машину, максимально приближенную к человеку. И сейчас он спросил у меня, какая у него функция.
It's a first-approximation analysis on the Fremen religion.
Это анализ фрименской религии в первом приближении.
I've skimmed them, though, and can give a first approximation." "Give it, then."
Правда, я их бегло просмотрел, и могу сделать резюме – в первом приближении. – Прошу.
I started to explain that it was an approximate method, and had to do with the percentage of error.
Я начал объяснять, что воспользовался методом приближений, что мне довольно было определить процент ошибки:
This is more than a second-approximation answer; it's the straight-line computation.
Это – больше, чем прикидки во втором приближении по косвенным данным, это – точно вычисленный ответ.
Now to take cube roots on the Marchant you had to use a table for the first approximation.
А для того, чтобы получить на «Маршане» кубический корень, приходилось пользоваться таблицами первых приближений.
By first-approximation analysis, I can tell you there're many, many more of them than the Imperium suspects.
поверь, их куда больше, чем могут предположить в Империи, это я тебе могу сказать на основе даже самого грубого, в первом приближении, анализа.
Furthermore, the whole idea of an approximate method was beyond him, even though a cube root often cannot be computed exactly by any method.
Более того, сама идея метода приближений была выше его понимания, — впрочем, получить этим методом точное значение кубического корня удается далеко не всегда.
So instead we have made progress by finding partial theories that describe a limited range of happenings and by neglecting other effects or approximating them by certain numbers.
Вместо этого мы двигались вперед путем создания частных теорий, которые описывают ограниченный круг явлений, пренебрегая другими эффектами или давая им приближенную численную оценку.
The unemployment rate is estimated to be approximately 3 per cent.12
Уровень безработицы, по оценкам, приближается к 3 процентам12.
The elasticity for iron ore is larger, approximately equal to unity.
Эластичность тарифов на перевозку железной руды выше и приближается к единице.
The sample distribution most closely approximated the normal distribution after a log transformation.
Распределение выборки больше всего приближалось к нормальному распределению после логарифмического преобразования.
In the CIS as a whole, approximately 18% of all electricity is produced by nuclear power.
В целом по СНГ доля атомной энергии в производстве электроэнергии приближается к 18 %.
However, in most markets, market conditions rarely approximate the ideal as prescribed by economic theory.
7. Вместе с тем большинство рынков редко приближается к идеалу, описанному в экономической теории.
The mandate submitted to this Conference by the United Kingdom delegation earlier this year best approximates this objective.
В наибольшей степени к этой цели приближается мандат, представленный нашей Конференции в этом году делегацией Соединенного Королевства.
He proved that these indices would closely approximate an exact COL index for any utility function.
Он доказал, что эти индексы тесно приближаются к точному индексу стоимости жизни по любой функции полезности 5/.
The number of diagnosed addictions of women increases and approximates the number of diagnosed addictions of men.
Количество выявленных случаев зависимости от препаратов среди женщин возрастает и приближается к количеству выявленных случаев среди мужчин.
Sensors report alien craft... approximate bearing 4-9-0-3, approaching.
Датчики показывают чужой корабль... приблизительно в направлении 4-9-0-3, он приближается.
The approximate construction period will be 10 years.
Ориентировочный срок строительства - 10 лет.
(i) Substantive servicing of meetings: approximately 40 formal meetings and 100 informal consultations of the Fifth Committee; approximately 30 formal meetings and 40 informal consultations of the Committee for Programme and Coordination; approximately 20 meetings of the Economic and Social Council; and approximately 150 meetings of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;
i) основное обслуживание заседаний: ориентировочно 40 официальных заседаний и 100 неофициальных заседаний Пятого комитета; ориентировочно 30 официальных заседаний и 40 неофициальных консультаций Комитета по программе и координации; ориентировочно 20 заседаний Экономического и Социального Совета; и ориентировочно 150 заседаний Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам;
Number of sessions per year and approximate dates
Количество сессий в год и ориентировочные даты
The approximate target date is end 2001.
Ориентировочный срок намечен на конец 2001 года.
Slovakia: Depends on the distance (approximately 30 minutes).
Словакия: зависит от расстояния (ориентировочно 30 мин).
Amendments will enter into force approximately mid-2014.
Поправки вступят в силу ориентировочно в середине 2014 года.
(i) Substantive servicing of meetings: approximately 12 formal meetings and 25 informal consultations of the Fifth Committee; approximately 3 formal meetings and 6 informal consultations of the Committee on Programme and Coordination; and approximately 5 meetings of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;
i) основное обслуживание заседаний: ориентировочно 12 официальных заседаний и 25 неофициальных консультаций Пятого комитета; ориентировочно три официальных заседания и шесть неофициальных консультаций Комитета по программе и координации; и ориентировочно пять заседаний Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам;
(i) Substantive servicing of meetings: approximately seven formal meetings and 30 informal consultations of the Fifth Committee; approximately three formal meetings and six informal consultations of the Committee for Programme and Coordination; and approximately five meetings of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;
i) основное обслуживание заседаний: ориентировочно 7 официальных заседаний и 30 неофициальных консультаций Пятого комитета; ориентировочно 3 официальных заседания и 6 неофициальных консультаций Комитета по программе и координации; и ориентировочно 5 заседаний Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам;
ETA, approximately three minutes.
Ориентировочное время прибытия 3 минуты.
Between 4:00 and 8:00 p.m., approximately.
Ориентировочно между 4 и 8 вечера.
So I can, er...approximate a number of factors.
Я могу ориентировочно указать некоторые факторы.
Even though we do not know what we are looking for, we do know the approximate value of the weed itself.
И хотя мы не знаем, где именно нам искать товар, мы знаем его ориентировочную стоимость. Я хотел бы...
adjective
It approximates absolute incompetence since the court must invoke it automatically, and it approximates relative incompetence since it can be waived.
Оно близко абсолютному отсутствию компетенции, поскольку суд должен ссылаться на такое отсутствие автоматически, и оно близко относительному отсутствию компетенции, поскольку от иммунитета можно отказаться.
Levels of school access closely approximated norms with no appreciable differences between boys and girls.
Степень доступности обучения в школе близка к нормативным показателям, причем разницы между мальчиками и девочками почти нет.
We assume that the operation in IE is little more than a "brass plate" and local costs approximate zero.
Мы предполагаем, что операции в Ирландии не связаны с большими затратами и местные расходы близки к нулю.
The color temperature of light produced by HID headlamps approximates the color temperature of sunlight at noon.
Цветовая температура света, создаваемого разрядными фарами высокой интенсивности, близка к цветовой температуре солнечного света в полдень.
At least some family members have a relationship to their family employers that approximates to normal employment.
По меньшей мере некоторые из членов семей имеют отношения со своими семейными нанимателями, которые близки к отношениям традиционного найма.
The closest approximation I could come to would be fibrous asbestos.
Самая близкая аналогия - волокнистый асбест.
But you have to be approximated the five steps of the robot.
Но ты должен находится максимально близко к ним.
An approximate man is not caught apparently into the marsh to strangle.
Ты же не будешь близкого человека в болоте топить.
A closer approximate would be Great Uncle Willard as a younger man.
Более близким аналогом мог бы послужить незабвенный дядя Виллард в более молодые годы.
приблизительно равняться
verb
The operational rates of exchange approximate market/spot rates.
Операционные обменные курсы приблизительно равняются рыночным спот-курсам.
The Secretary-General has expressed the strong view that working capital levels should approximate three months of expenditures.
Генеральный секретарь твердо придерживается мнения о том, что размер оборотных средств должен приблизительно равняться объему расходов за три месяца.
Foreign debt servicing is approximately equal to the value of exports and is one of the largest per capita figures.
Величина обслуживания внешней задолженности приблизительно равняется объему экспорта; в расчете на душу населения она является одной из наиболее высоких.
For NOX, CO and SO2, estimates of 17, 1 and 6 Gg were reported, while for CH4, N2O and NMVOC, estimates were approximately zero.
По NOx, CO и SO2 прогнозируемые величины составили 17, 1 Гг и 6 Гг, тогда как по CH4, N2O и НМЛОС прогнозируемые величины приблизительно равнялись нулю.
The number of Jews fleeing to Israel from the Arab countries had been approximately equal to the number of Arabs leaving Palestine — about 600,000 refugees on each side.
Число евреев, бежавших из арабских стран в Израиль, приблизительно равнялось числу арабов, покинувших Палестину, и составляло около 600 000 беженцев с каждой стороны.
(d) The total GDP and gross value added in agriculture in the OECD countries: in 1990, the gross value added in agriculture represented 2 per cent of total GDP in the OECD countries, approximately equal to the share of total agricultural transfers in total GDP.
d) совокупным ВВП и валовой добавленной стоимостью в сельском хозяйстве стран ОЭСР: в 1990 году валовая добавленная стоимость в сельском хозяйстве представляла 2% совокупного ВВП в странах ОЭСР, что приблизительно равняется доле всех сельскохозяйственных переводов в совокупном ВВП.
However, the resulting long-term radiation doses were relatively low (the average additional dose over the period 1986-2005 in "contaminated areas" of Belarus, the Russian Federation and Ukraine was 9 mSv, approximately equivalent to that from a medical computed tomography scan), and should not lead to substantial health effects in the general population that could be attributed to radiation.
Однако результирующие долгосрочные дозы радиации были сравнительно низкими (средняя дополнительная доза в период 1986 - 2005 годов в "загрязненных зонах" Беларуси, Российской Федерации и Украины составила 9 мЗв, что приблизительно равнялось дозе, получаемой в ходе медицинской процедуры компьютерной томографии), и не должны были приводить к каким-либо значительным последствиям для здоровья обычного населения, которые можно отнести на счет действия радиации.
почти соответствовать
verb
* Due to the approximation, some of the totals are not consistent with the individual figures.
* В результате округления некоторые общие показатели могут не соответствовать сумме слагаемых.
почти равняться
verb
The rate for state prisoners alone was 2.4 per cent, and for federal prisoners approximately 1 per cent.
Показатель по заключенным тюрем штатов равнялся 2,4%, а по федеральным тюрьмам - около 1%.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test