Translation for "approach them" to russian
Translation examples
- How I would like to approach them!
- Как мне хочется подойти к ним.
So you need to approach them with compassion.
Тебе нужно подойти к ним с состраданием.
Of course, I felt very shy about approaching them, but then I was lucky.
Естественно, я стеснялся подойти к ним, но затем мне повезло.
They said the police would be there - and I was told to approach them.
Они говорили, что там будет полиция, мне сказали подойти к ним.
You could approach them at your own speed and then shoot them, point blank, without risk of being overpowered. This is crazy.
Вы могли подойти к ним и застрелить в упор без риска быть пересиленной.
We should approach them with a degree of realism.
Мы должны подходить к ним с определенной долей реализма.
The industries, sectors and companies to be targeted and how to approach them;
b) определение отраслей, секторов и компаний, с которыми будет вестись работа, и конкретных подходов к ним;
You're not to approach them.
Не приближайтесь к ним.
I assume you've approached them.
Я полагаю, ты к ним уже ходил?
I'll approach them straight up front.
я подойду к ним с крыльца.
They bewitch everybody who approaches them.
Они завораживают всех, кто к ним приблизится.
None of us can approach them.
Никто из нас не может приблизиться к ним.
On his approaching them soon afterwards, though without seeming to have any intention of speaking, Miss Lucas defied her friend to mention such a subject to him;
Как раз в этот момент мистер Дарси приблизился к ним, не обнаруживая, впрочем, желания вступить в разговор, и мисс Лукас принялась подзадоривать подругу, чтобы она осуществила свое намерение.
Whilst wandering on in this slow manner, they were again surprised, and Elizabeth’s astonishment was quite equal to what it had been at first, by the sight of Mr. Darcy approaching them, and at no great distance.
Медленно бредя таким образом, они вдруг заметили направляющегося к ним мистера Дарси. Элизабет была изумлена почти так же, как тогда, когда он появился в первый раз перед домом.
Several times they stopped talking abruptly when Harry entered the tent, and twice he came accidentally upon them, huddled a little distance away, heads together and talking fast; both times they fell silent when they realized he was approaching them and hastened to appear busy collecting wood or water.
Несколько раз они резко умолкали при его появлении в палатке, а дважды он, завидев их издалека стоящими голова к голове, подходил к ним, и в обоих случаях, стоило ему приблизиться, разговор немедленно прерывался, и они тут же делали вид, будто собирают хворост или набирают про запас воду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test