Translation examples
In this case the length limits included in the remainder of the text shall apply separately to each tube.
В таком случае пределы длины, указанные ниже, применяются отдельно к каждой трубе.
All of the articles in Part Two are cumulative; each applies separately in relation to conduct potentially attributable to a given State.
Все статьи Части второй входят в одну совокупность; каждая статья применяется отдельно в отношении поведения, которое может быть присвоено какому-либо данному государству.
For many years, each of these regional areas has applied separate rules and performance requirements for braking of new passenger vehicles.
В течение многих лет в каждом из этих регионов применяются отдельные правила и требования к рабочим характеристикам тормозных систем новых пассажирских транспортных средств.
His delegation was more favourable to the idea that some elements of articles 13 and 14 of Amended Protocol II could be applied separately to each of the existing protocols.
Более благосклонное отношение вызывает у него идея позаимствовать определенные элементы статей 13 и 14 пересмотренного Протокола II, чтобы применять отдельно к каждому из существующих Протоколов.
As the International Court of Justice had confirmed in several judgments, customary international law continued to exist and to apply, separately from international treaty law, even where the two categories of law had an identical content.
Как подтвердил Международный Суд в ряде решений, обычное международное право по-прежнему существует и применяется отдельно от международного договорного права, даже если обе эти категории права имеют идентичное содержание.
He recalled that, as the International Court of Justice had confirmed in several judgments, customary international law continued to exist and to apply, separately from international treaty law, even where the two categories of law had an identical content.
Он напомнил, что, как подтвердил Международный Суд в ряде решений, обычное международное право по-прежнему существует и применяется отдельно от договорного международного права, даже если обе эти категории права имеют идентичное содержание.
For a multiplicative NOx+HC DF, separate HC and NOx DFs shall be determined and applied separately when calculating the deteriorated emission levels from an emissions test result before combining the resultant deteriorated NOx and HC values to establish compliance with the standard.
В случае мультипликативных КУ для NOx + HC определяются отдельные КУ для HC и NOx, которые применяются отдельно при расчете уровней ухудшения характеристик на основе результатов испытания на выбросы, прежде чем объединять полученные исходя из этого ухудшенные величины NOx и HC в целях определения соответствия стандарту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test