Translation for "apply knowledge" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(b) Ability to gather evidence and apply knowledge.
b) способность собирать информацию и применять знания.
Nevertheless, the traditional model of capacity-building ignored existing capacities and merely imported and applied knowledge from elsewhere.
Тем не менее, традиционная модель наращивания потенциала игнорировала существующие возможности и лишь привносила и применяла знания, накопленные гдето еще18.
The concept of shaping competence refers to the skill of applying knowledge about SD and recognizing problems about non-sustainable development.
10. Понятие "формирование компетентности" подразумевает формирование умения применять знания об УР и различать проблемы, связанные с неустойчивым развитием.
The network is helping to develop and apply knowledge through collaborative analytical studies, policy support, capacity development and information exchange.
Эта сеть помогает накапливать и применять знания посредством совместных аналитических исследований, поддержки стратегий, создания потенциала и обмена информацией.
In particular, there is an acute shortage of technological and management skills in all sectors and at all levels, which constrains the ability to apply knowledge and innovate.
В частности, страна испытывает острую нехватку технических и управленческих кадров во всех секторах и на всех уровнях, что ограничивает ее способность применять знания и осуществлять нововведения.
The success of the development experience in Asia relative to Africa and Latin America is due in part to the ability of East Asian countries to acquire and apply knowledge by attracting FDI and international trade.
Успешный опыт развития в Азии в сравнении с Африкой и Латинской Америкой частично объясняется тем, что восточноазиатские страны способны приобретать и применять знания за счет привлечения прямых иностранных инвестиций и международной торговли.
For the Government, the framework provided measurable results, increased regional business competition and protected the environment. For the academicians, it served as a means to apply knowledge in relation to real needs.
Правительству такое сочетание позволяет получать ощутимые результаты, повышать конку-рентоспособность коммерческих предприятий района и обеспечивать охрану окружающей среды, а акаде-мические круги получают возможность применять знания, исходя из реальных потребностей.
Therefore, from the perspective of the national innovation system, STI capacity-building initiatives should look at enhancing the ability of a wide range of stakeholders to generate, access, adapt and apply knowledge to a particular context and at how the relationships among different actors can be strengthened.
Поэтому с точки зрения национальной инновационной системы инициативы по укреплению потенциала в сфере НТИ должны быть направлены на расширение возможностей широкого круга заинтересованных сторон формировать, получать, адаптировать и применять знания в том или ином конкретном контексте, а также на укрепление взаимоотношений между различными субъектами.
18. The Democratic People's Republic of Korea is applying knowledge gained from a recently completed forestry project on the sustainable development of upland water catchments and the use of marginal agricultural land to help reduce soil erosion, protect natural resources and increase agricultural output in the country.
18. Корейская Народно-Демократическая Республика применяет знания, приобретенные в ходе недавно завершенного проекта в области лесоводства, в целях устойчивого развития горных водосборов и использования малоплодородных сельскохозяйственных земель в целях содействия сокращению эрозии почвы, защиты природных ресурсов и увеличения объема сельскохозяйственного производства в стране.
The focus is on strengthening national institutions in Africa, mobilizing scientists and technologists throughout the continent, and providing them with the capacity to generate and apply knowledge and innovative technologies for productive work and for the formulation of planning and policy options and on increasing understanding of the socio-economic and other aspects of natural resources in the context of self-reliant development.
Основное внимание уделяется укреплению национальных учреждений в Африке, мобилизации ученых и техников на всем континенте и предоставлению им возможности получать и применять знания и новые технологии в целях продуктивной работы и разработки вариантов планирования и политики, а также в целях расширения знаний о социально-экономических и других аспектах природных ресурсов в контексте развития с опорой на собственные силы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test