Translation examples
Scientific research and applied work
Научные исследования и прикладная работа
Although it is generally accepted that the research and education system must continue to develop research programmes and curricula that integrate traditional studies with more market-oriented and applied work, only a few universities and research institutions have made significant efforts to reform their activities.
8. Общепризнано, что система исследований и образования должна и далее обеспечивать разработку исследовательских и учебных программ, которые бы обеспечивали увязку традиционных исследований с более ориентированной на рынок и прикладной работой, однако лишь немногие университеты и исследовательские институты предприняли существенные усилия по реформированию своей деятельности.
7. Applied work has been particularly valuable in the fields of debt management; investment promotion; capacity-building for entrepreneurship; accession to WTO; capacity-building in the trade field; commodity risk management; modernization of customs, cargo tracking and trade facilitation; transport and transit arrangements; and the setting-up of integrated country programmes for LDCs.
7. Прикладная работа оказалась особенно полезной в таких областях, как управление задолженностью; стимулирование инвестиций; наращивание потенциала для предпринимательской деятельности; вступление в ВТО; наращивание потенциала в торговле услугами; управление рисками в товарном секторе; модернизация таможенных операций, слежение за движением грузов и упрощение процедур торговли; транспортные и транзитные механизмы; а также создание комплексных страновых программ для НРС.
- Article 11 - "Cooperation during the enforcement of sentences or preventive detention measures: It shall be incumbent upon the prison system to agree or not on cooperation and assistance with the civil society associations and organizations in the planning and implementation of the various educational, cultural, environmental, health, technical training and applied work programmes, other activities aimed at preserving and strengthening human and moral values and religious activities";
Статья 11. "Сотрудничество в процессе исполнения наказаний или лишения свободы в качестве меры пресечения: Национальная пенитенциарная система наделена полномочиями санкционировать или не санкционировать сотрудничество и содействие различных ассоциаций или организаций гражданского общества при разработке и осуществлении различных образовательных, культурных и природоохранных программ и программ в области здравоохранения, технической подготовки и прикладных работ, а также другой деятельности, направленной на сохранение и укрепление человеческих и моральных ценностей и религиозной деятельности".
Applied work has been particularly valuable in the fields of debt management; investment promotion; capacity-building for entrepreneurship; accession to WTO; capacity-building in the trade field; commodity risk management; modernization of customs, cargo tracking and trade facilitation; transport and transit arrangements; and the setting-up of integrated country programmes for LDCs. Intensive work has been undertaken as far as accounting and reporting standards, and competition law and policy are concerned.
7. Прикладная работа оказалась особенно полезной в таких областях, как управление задолженностью; стимулирование инвестиций; наращивание потенциала для предпринимательской деятельности; вступление в ВТО; наращивание потенциала в торговле услугами; управление рисками в товарном секторе; модернизация таможенных операций, слежение за движением грузов и упрощение процедур торговли; транспортные и транзитные механизмы; и создание комплексных программ по странам НРС; велась активная работа над стандартами бухгалтерского учета и отчетности и законодательством и политикой в области конкуренции.
7. Applied work has been particularly valuable in the fields of debt management; investment promotion; capacity-building for entrepreneurship; accession to the World Trade Organization; capacity-building in the field of trade; commodity risk management; modernization of customs, cargo tracking and trade facilitation; transport and transit arrangements; and the setting-up of integrated country programmes for least developed countries. Intensive work has been undertaken as far as accounting and reporting standards, and competition law and policy are concerned.
7. Прикладная работа оказалась особенно полезной в таких областях, как управление задолженностью; стимулирование инвестиций; наращивание потенциала для предпринимательской деятельности; вступление во Всемирную торговую организацию; наращивание потенциала в области торговли услугами; управления рисками в товарном секторе; модернизации таможенных операций, слежения за движением грузов и упрощения процедур торговли; транспортных и транзитных механизмов; и создания комплексных страновых программ для наименее развитых стран; велась активная работа над стандартами бухгалтерского учета и отчетности и законодательством и политикой в области конкуренции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test