Translation for "appetit" to russian
Translation examples
Yet, the occupier, Armenia, still does not want to give up its territorial appetites.
Однако оккупант -- Армения -- все еще не хочет отказаться от своих территориальных аппетитов.
In a one-sided struggle, the appetites and ambitions of the Powers won out over the voices of reason and equity.
В несправедливой аппетиты и амбиции держав возобладали над голосом разума и справедливости.
The same certificate stated that her daughter suffered from constipation, lacked appetite, and had difficulties in sleeping.
В том же заключении говорилось, что ее дочь страдает запорами, отсутствием аппетита и расстройством сна.
If this is indicated, we are accused of insatiable appetites and any multilateral negotiations on nuclear disarmament are ruled out.
Когда им его называют, нас обвиняют в неуемных аппетитах, а всякие многосторонние переговоры по ядерному разоружению - отвергаются.
Must the poor continue to pay for the waste, the unbridled appetite for energy of their wealthier brethren?
Должны ли бедные страны продолжать платить за отходы производства и непомерные энергетические аппетиты своих более богатых собратьев?
Lingering psychological effects on children included disturbed sleeping patterns and loss of appetite and confidence.
К числу отдаленных психологических последствий у детей относятся нарушения сна, потеря аппетита и утрата доверия.
Psychosomatic manifestations include chronic stomach problems, palpitations, nausea, insomnia and loss of appetite.
В числе психосоматических проявлений можно упомянуть о хронических заболеваниях желудка, учащенном сердцебиении, тошноте, бессоннице и потере аппетита.
He was feeling constantly tense and nervous, had sleeping difficulties, poor appetite, loss of memory and nightmares.
Он постоянно чувствует себя в напряжении и нервничает, страдает бессонницей и потерей аппетита, провалами памяти и ночными кошмарами.
Symptoms included great fear among children, manifesting in shivering, crying, appetite loss and sleeplessness.
Симптомы включают в себя обостренное чувство страха среди детей, проявляющееся в дрожи, плаче, потере аппетита и бессонице.
- Satisfy my appetites.
- Удовлетворить мои аппетиты.
Bon appetite, grandson.
Приятного аппетита, внучек.
No appetite, honey?
Нет аппетита, милая?
Please. Bon appetit.
Пожалуйста, приятного аппетита
Bon appetit, Blair.
Приятного аппетита, Блэр.
Lost your appetite?
Что, аппетита нет?
Sating your appetites.
Удовлетворяя свои аппетиты.
Gentlemen, good appetite.
Приятного вам аппетита.
Bon appetit, guys.
Приятного аппетита, ребята.
Bon appetite, Slim.
Приятного аппетита, Слим.
he ate and drank with great appetite, all but greedily.
он ел и пил с большим аппетитом, чуть не с жадностью.
they say she ate dinner with great appetite...
кушала за обедом, говорят, с большим аппетитом… — Избитая-то?
Harry had never made it to dinner; he had no appetite at all.
Ужинать Гарри не пошел, не было аппетита.
He ate a little, three or four spoonfuls, without appetite, as if mechanically.
Он съел немного, без аппетита, ложки три-четыре, как бы машинально.
Say on.» And I went back to my meal with a good appetite.
Продолжайте. – И я опять вернулся к еде и стал уничтожать ее с большим аппетитом.
Svidrigailov fell upon the tea to warm himself, and drank a whole glassful, but could not eat even a single bite for total loss of appetite.
Свидригайлов набросился на чай, чтобы согреться, и выпил стакан, но съесть не мог ни куска, за совершенною потерей аппетита.
“Anyway, you oughtn't to be embarrassed,” Razumikhin blurted out, “it's the fifth day that Rodya's been sick, for three days he was delirious, but now he's come to and even got his appetite back.
— Вы, впрочем, не конфузьтесь, — брякнул тот, — Родя пятый день уже болен и три дня бредил, а теперь очнулся и даже ел с аппетитом.
Meanwhile, here's our beer!” He went back to his chair, pulled the soup and beef towards him, and started eating with as much appetite as though he had not eaten for three days.
Но вот и пивцо! — он пересел на свой стул, придвинул к себе суп, говядину и стал есть с таким аппетитом, как будто три дня не ел.
Mrs. Epanchin had a fair appetite herself, and generally took her share of the capital mid-day lunch which was always served for the girls, and which was nearly as good as a dinner.
Генеральша, впрочем, и сама не теряла аппетита, и обыкновенно, в половине первого, принимала участие в обильном завтраке, похожем почти на обед, вместе с дочерьми.
The story of the gaiters, the appetite in the Swiss professor's house, the substitution of fifty roubles for two hundred and fifty--all such details, in fact, were got from him. I paid him six roubles for them;
Насчет штиблетов, насчет аппетита у швейцарского профессора, насчет пятидесяти рублей вместо двухсот пятидесяти, одним словом, вся эта группировка, всё это принадлежит ему за шесть целковых, но слог не поправляли.
Recall my eggs, my appetite's back.
Прикажите подать яйца, мой аппетит снова при мне.
I sense a waning appetite with people who sue who haven't been hurt.
Я чувствую потерю интереса к людям, подающим иски без реального ущерба.
You know i have the appetite of a dock worker. Quick cupid, tell the man a heaping plate for madame la comtesse.
Купидон, скажи человеку чтобы подал порцию для мадам графини для кого?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test