Translation for "apologizes" to russian
Apologizes
verb
Translation examples
Who should apologize to whom?
КТО ДОЛЖЕН ПЕРЕД КЕМ ИЗВИНЯТЬСЯ?
We apologize to no one for doing so.
И мы ни перед кем не собираемся извиняться за это.
I apologize in advance for the length of the oral statement.
Я заранее извиняюсь за пространность этого заявления.
I apologize for the earlier confusion.
Я извиняюсь за путаницу, которая ранее имела место.
I apologize if I have been too direct for some.
Я извиняюсь, если был чересчур прям с некоторыми.
I apologize in advance, if my report is a bit extensive.
Я заранее извиняюсь за то, что мой отчет будет несколько пространным.
We cannot apologize for desiring peace more than war.
Мы не можем извиняться за то, что желаем мира больше чем войны.
He cried and apologized for reneging on the Abidjan Peace Accord.
Он плакал и извинялся за то, что нарушил Абиджанское мирное соглашение.
I apologize to the rest of the members, because I did not intend to take them for a ride.
Я извиняюсь перед остальными членами, так как я не намеревался их дурачить.
He apologized for any misunderstanding that might have arisen in that regard.
Он извиняется за недоразумение, которое, возможно, возникло по этому поводу.
- We apologize for anything-- - "We" don't apologize.
-Мы извиняемся за все.. -"Мы" не извиняемся.
But why are you apologizing!
— Да чего ты извиняешься!
And they still apologize for not asking my advice and deciding the matter without me!
И еще извиняются, что моего совета не попросили и без меня дело решили!
The prince immediately invited everyone to stay for tea, and apologized for not having thought of it before.
Князь тотчас же стал всех упрашивать остаться пить чай и извинялся, что до сих пор не догадался об этом.
Bingley for his kindness to Jane, with an apology for troubling him also with Lizzy. Mr.
И после некоторой паузы она стала снова благодарить мистера Бингли за его заботу о Джейн и извиняться за беспокойство, которое ему причиняет еще и Лиззи.
She glanced at Uncle Vernon in fearful apology, then lowered her hand slightly to reveal her horsy teeth.
Посмотрела на дядю Вернона пугливым извиняющимся взглядом, потом чуть опустила руку, так что стали видны лошадиные зубы.
“Kreacher apologizes for the delay in bringing the thief, Master,” croaked the elf. “Fletcher knows how to avoid capture, has many hidey-holes and accomplices.
— Кикимер извиняется, что он так задержался с доставкой вора, хозяин, — заквакал эльф. — Флетчер умеет скрываться от поимки, у него много укрытий и сообщников.
While Mr. Weasley repaired the damage and Hagrid shouted apologies to anybody who would listen, Harry hurried back to the entrance to find Ron face-to-face with a most eccentric-looking wizard.
Пока мистер Уизли устранял повреждения, а Хагрид громогласно извинялся перед всеми, кто его слушал, Гарри поспешил обратно ко входу в шатер и обнаружил там Рона, разговаривавшего с на редкость чудаковатым волшебником.
The Death Eaters know Ron’s with you now, they’re bound to target the family—don’t apologize,” he added at the sight of Harry’s expression. “It was always a matter of time, Dad’s been saying so for months.
Раз Пожиратели смерти узнали, что Рон с тобой, к ним наверняка явятся… Да не извиняйся ты, — прибавил он, заметив, какое у Гарри стало лицо. — Это все равно рано или поздно случилось бы, папа давно нас предупреждал.
I want to apologize for the illegal settlements.
Хочу просить прощения за создание незаконных поселений.
We apologize for that breach of good manners.
Мы просим прощения за это нарушение правил хорошего тона.
I want to apologize for the inhumane wall being built to isolate them.
Хочу просить прощения за антигуманную стену, которую строят для того, чтобы их изолировать.
If so, we apologize, and will expand upon our earlier comments succinctly here today.
Если так, то мы просим прощения и вкратце разовьем здесь сегодня свои прежние замечания.
I want to apologize for the 6,000 Palestinians detained by the occupying Power.
Хочу просить прощения у 6000 палестинцев и палестинок, которые были задержаны оккупирующими силами.
I want to apologize for the 72,000 children who will need specialized psychological support.
Хочу просить прощения у 72 000 мальчиков и девочек, которым нужна специализированная психологическая помощь.
I want to apologize for the 1,500 homes that have been totally or partially destroyed by the occupying Power.
Хочу просить прощения за 1500 домов, которые были полностью или частично разрушены оккупационными силами.
I want to apologize for the nearly 100 schools and 18 medical facilities destroyed by the Israeli attack.
Хочу просить прощения за то, что почти 100 школ и 18 медицинских учреждений были разрушены в ходе израильских нападений.
On receiving the report, President Patricio Aylwin apologized to the country on behalf of the State for the human rights violations committed by the military regime.
По опубликовании этого документа президент Патрисио Эйлвин от имени государства просил прощения у страны за нарушения прав человека, совершенные военным режимом.
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) apologized to the delegation for any misunderstandings that might have arisen in connection with the working methods of the Committee.
2. Г-н ШМИДТ (Секретарь Комитета) просит прощения у делегаций за любые недоразумения, которые могли возникнуть в связи с методами работы Комитета.
“…apologize for our temporary absence from the airwaves, which was due to a number of house calls in our area by those charming Death Eaters.”
«Просим прощения за временное отсутствие в эфире. Это было связано с участившимися визитами в наши края очаровательных Пожирателей смерти…»
приносить официальные извинения
verb
The FBI officially apologizes for keeping you all in the dark, but right now you're holding a man who's incredibly valuable to an ongoing classified operation.
ФБР приносит официальные извинения за то, что держит вас в неведении, но вы держите под стражей человека, неимоверно ценного для текущей засекреченной операции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test