Translation for "antiques dealer" to russian
Translation examples
The antiquities dealer left her some kind of warning.
Продавец антиквариата оставил ей какое-то предупреждение.
Juno Skinner, arts and antiquities dealer... specializing in ancient Persia.
Джуно Скинер - продавец антиквариата специалист по Древней Персии.
The following witnesses are summoned: Dr Boris Winkler, antique dealer.
Вызывается свидетель: доктор Борис Винклер, Искусствовед, продавец антиквариата.
Hey, check this out-- so there's a guy named Salib, he's an antiquities dealer.
Эй, посмотрите... этот парень по имени Салиб, он продавец антиквариата.
My antique dealer just found an Anne of Cleves to complete the set.
Мой продавец антиквариата только что нашёл Анну Клевскую для полной коллекции.
Well, your uncle said the antiques dealer was killed in the house where the books were.
Послушай, твой дядя сказал, что продавец антиквариата была убита в доме, где нашли книги.
As a result of this systematic pillaging, foreign museums will henceforth overflow with Iraqi archaeological treasures, not to mention the artefacts held in private collections or collections offered by antique dealers.
В результате этого систематического грабежа иностранные музеи и впредь будут заполняться иракскими археологическими сокровищами, не считая предметов искусства, находящихся в частных коллекциях, или предлагаемых торговцами антиквариатом.
Thirdly, they should take all necessary steps to ensure that antique dealers and merchants of cultural resources assist the Royal Government of Cambodia in recovering and repatriating those cultural treasures illegally exported from the Kingdom of Cambodia.
В-третьих, они должны предпринять все необходимые меры, чтобы обеспечить королевскому правительству Камбоджи помощь со стороны торговцев антиквариатом и предметами культуры в обнаружении и возвращении этих культурных ценностей, незаконно вывезенных из Королевства Камбоджа.
The need for a web site that centralized that information to allow lawmakers, lawyers, customs officers, antiquities dealers and private individuals to consult the laws of a given State with regard to, among other things, import or export regulations for cultural property, was stressed.
Ей могли бы пользоваться законодатели, юристы, сотрудники таможенных служб, торговцы антиквариатом и частные лица, у которых возникает необходимость ознакомиться с соответствующими законами государств, регламентирующими, в частности, ввоз и вывоз культурных ценностей.
Considering that law makers, lawyers, customs officers, art and antiquities dealers, especially in the international art market, and private individuals need to consult frequently the laws of a given State with regard to, among other things, importation or exportation of cultural property,
учитывая тот факт, что у законодателей, юристов, сотрудников таможенных служб и торговцев произведениями искусства и антиквариатом, особенно действующих на международном рынке произведений искусства, часто возникает необходимость проконсультироваться по вопросам, касающимся законодательства определенного государства, в частности положений, регламентирующих ввоз или вывоз культурных ценностей,
Thirdly, they should take all necessary steps to ensure that antique dealers and merchants of cultural resources assist the Royal Government of Cambodia in recovering and repatriating those cultural treasures illegally exported from the Kingdom of Cambodia." (Official Records of the General Assembly, Forty-eighth Session, Plenary Meetings, 15th meeting, p. 8.)
В-третьих, они должны предпринять все необходимые меры, чтобы обеспечить королевскому правительству Камбоджи помощь со стороны торговцев антиквариатом и предметами культуры в обнаружении и возвращении этих культурных ценностей, незаконно вывезенных из Королевства Камбоджа". (Официальные отчеты сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, 15-е пленарное заседание, стр. 11)
- Martelli, the antiques dealer?
- Мартелли, торговец антиквариатом?
So... you're an antiques dealer.
Итак... вы торгуете антиквариатом, верно?
He's a rich antiques dealer here.
Местный богач, торговец антиквариатом.
Look: Vaudon, the antique dealer, remember?
Водон, торговец антиквариатом, помните?
Which makes this the antiques dealer.
А это, значит, продавец антиквариата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test