Translation examples
Anti-virus software was not installed in two offices and in four offices it needed to be updated.
В двух отделениях не было установлено антивирусное программное обеспечение, а в четырех отделениях его было необходимо усовершенствовать.
:: Application of appropriate anti-virus software at all levels of the use of information and telecommunications systems in the Ministry of Defence and the Armed Forces of the Republic of Serbia
:: Применение соответствующего антивирусного программного обеспечения на всех уровнях использования информационных и телекоммуникационных систем в Министерстве обороны и в системе Вооруженных сил Республики Сербия
Meanwhile, the United Nations has allowed other organizations of the common system and the specialized agencies to access its current long-term commercial agreement on anti-virus software.
Пока что Организация Объединенных Наций разрешает другим организациям общей системы и специализированным учреждениям пользоваться ее действующим в настоящее время долгосрочным коммерческим соглашением в отношении антивирусного программного обеспечения.
The budget provided $70,000 for the purchase of anti-virus software updates and the continuation of software licences for accounting, procurement and payroll systems used in the field.
В бюджете предусматривались ассигнования в размере 70 000 долл. США на закупку новых версий антивирусного программного обеспечения и продления лицензий на пользование программным обеспечением для систем бухгалтерского учета, закупок и ведения платежных ведомостей, используемых в данной области.
33. ISO has taken several steps to ensure greater EDP security, including the development of a security plan, installation of anti-virus software on all PCs and building of security into systems as they are developed.
33. УИС предприняло несколько шагов с целью обеспечения большей сохранности средств ЭОД, включая разработку плана по их охране, установку антивирусного программного обеспечения и обеспечение защиты систем по мере их разработки.
The security of the Institute's networking is being increased through the use of security and anti-virus software, an increase in the Institute's bandwidth for Internet access, and the development and implementation of a set of standards and guidelines for the coordination of the Institute's local area network (LAN).
Повышается безопасность сетей Института на основе использования программного обеспечения системы безопасности и антивирусного программного обеспечения, расширения диапазона рабочих частот для доступа к Интернет и разработки и внедрения подборки стандартов и руководящих принципов для координации локальной вычислительной сети (ЛВС) Института.
10. Anti-virus software -- ITSD provides one copy of the UN standard anti-virus software to each Permanent Mission.
10. Антивирусные программы — ОИТО предоставляет каждому постоянному представительству один экземпляр стандартной антивирусной программы ООН.
9. Anti-virus software -- ITSD provides one copy of the UN standard anti-virus software to each Permanent Mission.
9. Антивирусные программы -- ОИТО предоставляет каждому постоянному представительству один экземпляр стандартной антивирусной программы ООН.
Purchase of network licences for SUN systems, PROGEN, and anti-virus software
Приобретение сетевых лицензий для систем SUN, PROGEN и антивирусных программ
An amount of $70,000 is included for the purchase of anti-virus software updates and the continuation of software licences for accounting, procurement and payroll systems used in the field.
Предусматриваются ассигнования в объеме 70 000 долл. США на приобретение последних вариантов антивирусных программ и на продление лицензии на применяемые на местах программные средства для систем бухгалтерского учета, закупок и расчета заработной платы.
The e-mail operation has been strengthened through two critical measures: (a) automated updates of the anti-virus software to all desktop computers, allowing the quick identification and removal of viruses; and (b) an anti-spam filtering facility, which removes most unsolicited and spurious incoming e-mail.
Надежность работы электронной почты была усилена за счет принятия двух важнейших мер: a) автоматического обновления антивирусных программ на всех настольных компьютерах, которые обеспечивают оперативное выявление и удаление вирусов; и b) установки антивирусного фильтра, который блокирует большинство незатребованных и подложных электронных сообщений.
(iii) Acquisition of information technology equipment and other equipment and furniture, materials and supplies; desktop configuration and installation, including security measures such as anti-virus software; provision of help desk services to ECE as a whole; installation of new infrastructure systems and services such as an archiving/ documentation infrastructure or a web content management system;
iii) закупка информационно-технических средств и другого оборудования и мебели, материалов и принадлежностей; определение конфигурации и установка настольных компьютерных систем, включая принятие таких мер по обеспечению безопасности, как установка и наладка антивирусных программ; поддержка пользователей в ЕЭК в целом; установка таких новых инфраструктурных систем и модулей обслуживания, как инфраструктура для архивирования данных и ведения документации или система управления информационными ресурсами веб-страниц;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test